درام

متنهای دراماتیک

درام

متنهای دراماتیک

متن نمایشنامه : کنفرانس پیتداش ...

آدمها : غریق  ، موبایلک ، تابوتی ، سکویی ، ساحلی ، ذره بینی و مفیستو ..

 

                              مفیستو بر لبه ی ماه نشسته است .

مفیستو : اون دوست قدیمی ما ، بگذریم که حالا دیگه باهاش قهرم ، تقصیر خودشه گفت به یارو سجده کنم ، کی من ؟!! بی خیال بابا !!! داشتم

            چی می گفتم ؟ آهان وقتی اون شغل شریف گرفتن جان انسانها رو به عزرائیل داد ، حالا این عزرائیلم فکر کرد مثلا چی شده حالا ، یه

            قیافه ای گرفته از اون روز به خودش که بیا و ببین ، اه اه اه ، فکر کرده چی شده ! البته حق داره بس ترسیدن ازش ،،، آره می گفتم وقتی

            این اتفاق افتاد عزرائیل بهش گفت ، به همون دوست قدیمی ما ، گفت بهش با این شغل اسم من بد در میره ، حالا بد در نمی رفت چی

            می شد مثلا ؟! می خواستی چی چی صدات کنن ؟! برو بابا ، دلت خوشه ، کل هستی چیه اسم و رسمش چی باشه ، حالا ، عزرائیل که

            اینو گفت اون دوست قدیمی ما جواب داد نترس اونقده قاطی پاتیش کنم که اسمی از تو نیاد وسط ! باریکلا باریکلا ! البته یه چیزی بگم

            ها ، بالاخره اون خالق بود و توانش رو داشت ، این رو دیگه صادقانه گفتم به جان خودم ، بگذریم ، خلوتشون رو نشانه رفته بودم ، یکی دو

            شهاب خورد به دمم اما شنیدم در هر حال قصه چی بود چی شد ، دم گفتم منظورم دم دم هم نیست ها ، افتاده به زبونها من دم دارم

            گاهی خودمم می گم ، آره خب ، شنیدم قصه چیه ، البته از قدیم گفتن شنیدن کی بود مانند دیدن ، اما گاهی همین شنیدن برا خودش

            دنیائیه ، توی زندگی راه رو از چاه باید تشخیص داد ، این توصیه برای هر ذی وجودی صدق می کنه ، جن و پری و انسانم نداره ، شامل

            همه می شه ، همه ، خلاصه کلی حال کردیم با شنیدنش ، قصه عزرائیل رو می گم ، اسمم بد در می ره ! زکی ! خب در بره !

                             

                              صحنه : یک جزیره .

 

                              موبایلک _ دختری هجده ساله و ناز _ با موبایلش صحبت می کند ، همزمان

                              با کنترلی که در دست دارد تصاویری را بر روی پرده انتهایی صحنه

                              می اندازد که حکایت از خشک شدن دریا دارد .

موبایلک : طولش دو متر ، عرضش نیم متر ، بگو چوبش سبک باشه ، کی حال داره دوش بگیره نعش سنگین رو !؟ خیلی می خوایم ، تا می تونه

             بسازه ، نه جانم الان وقت پل و خونه نیست که ، هر سری پنجاه تایی بفرست بیاد ، مرده مردم رو خاک بمونه تنش بو می گیره نمی شه

             نفس کشید ، همون بهتر زودتر بره جای تنگ آخرتش ، ببین تابوت خوب رو زمین نمی مونه ، بالاخره صاحابش رو می کشونه

             می خوابونه تو خودش ، عین بازار ، هرکسی طرف جنسی می ره که ازش خوشش اومده ، تابوت خوب و شیک برا مرده شیک و خوبه ، 

             چی ؟ نه دیگه اینقدرام بد نیستن ، چی ؟ ظاهرشون رو ول کن حالا ، آره بسازه ، اسمش ؟ روش هر چی دوست دارن بنویسن .

 

                                                                              تابوتی _ مردی بیست ساله و زمخت _ در حالیکه ترانه ی شادی را                                                                              

                                                                              می خواند تابوت درست می کند ، چند بار درون تابوت دراز می کشد و

                                                                              اندازه تابوت را برانداز می کند .

تابوتی : بهم می گه دریا تنت رو می خواد ، می زنی بهش ؟ پوستم قلفتی کنده ست اونوقت ، ندارم کسی رو روغن مالم کنه خوب بشه پوستم ،

            نگفتم دوست ندارم تنم بره تو آب ، دوست که دارم ، می دونی ، تن به آب که می زنم انگار یه تایر پنجر انداخته باشی تو لگن پر آب ، نه !

            نه که آب بزنه از سوراخام بیرون ، نه ، نقطه نقطه پوستم سوراخ می شه می کشه تو آب دریا رو ، انگار پف کنی تو جلدم ، باید بالاتر برسه

            دستم ، کی بود می گفت ستاره ها که تن به دریای آسمان می زنن و شیرجه می رن تو سیاهی اونور لایه اوزون لابد جون گرفتن از مرگ

            یه آدمیزاد رو زمین ؟! چقدر می ترسم از مردن .

                                                                              ترانه ی شاد را دوباره زمزمه می کند و ساختن تابوت را ادامه می دهد .

                                                                              

                                                                              سکویی _ مردی پنجاه ساله و فرتوت _ روی یک سکو ایستاده و ستاره ها

                                                                              را به دل آسمان می چسباند .

                                                                              گاهی از دوردستها صدای شلیک گلوله ای بگوش می رسد .

                                                                              سکویی همچنان که به صدای گلوله ها عکس العمل نشان می دهد به کارش

                                                                              ادامه می دهد .

سکویی : ستاره ها ستاره ها دستم کوتاهم باشه از دامنتون میام سراغ تک تکتون ، پشت هزار ستاره هم قایم بشه ثریای ما گیرش میارم من بیشک

           و شبهه ، بی نشون و با نشون ، فکریم چه ریختی زده به سرتون می شه قال گذاشت تابوتی خان کله شق شاخ و شونه کش رو ، سرکارم

           گذاشته در رفته درست ، به عشق مهرش قرار نیست چیزی بهش بگم درست ، هنوز تاج سرمه درست ، زخم خنجرش رو قرار نیست برا  1

           همه رو کنم درست ، اما ، خب هیچکدوم از اینا دلیل نمی شه بی خیالش بشم نرم دنبالش ، ثریا سر رو هر سینه ای بذاره آخرش ضعیفه

           بانوی سکوئیه والسلام ، حالا تو بگو جارکش ، باشمم جارکش اونم .

 

                                                                              ساحلی _ مردی سی ساله _ زیر چتری در کنار دریا دراز کشیده است ،

                                                                              عینک به چشم دارد و لباس کوتاهی بر تن .

ساحلی : چشام در اومد از بس زل زدم به اینطرف و اونطرف ، پشه نمی تونه رد بشه از رادارم ، چه حالی داره دراز بکشی رو شنها و چشم بدوزی به

            همه جا ، وای که چه لذتی می برم از این کلمه همه جا ، اوف ، بالا پایین ، پایین بالا ، اونور اینور ، اینور اونور ، اوف ، اوهوی ورپریده ، آره

            با توام خورشید خانوم ، تو اسمت هر چی باشه برا من ورپریده ای ، چرا ؟ خب می دونی همیشه وقتی رنگت می پره تنگ غروبا و زردک

            می گیری دوست داشتم گلوت رو بگیرم و بگم ورپریده برگرد وسط آسمان ، من هنوز از دید زدن سیر نشدم تو می خوای بری پشت

            کوهها ، واییستا حالا حالا ها ، دوست داشتم موهای زردت رو بگیرم تو چنگم و رو شنای ساحل بکشونمت و بگم برگرد وسط آسمان ، من

            هنوز سیر نشدم از دید زدن .

 

                                                                              ذره بینی _ زنی بیست و هشت ساله _ با ذره بینی که در دست دارد همه

                                                                              جا را بررسی کنان می گردد .

ذره بینی : مرگ خوشبختی دریاست با صدای ناقوسکهای شرشر آب ، چند ساله ، آبی نه حالا سبز ، جنگلش ببین فردا نه پس فردا ، آب که نباشه

             تشنگی خفه ش می کنه با تابش نور آفتاب میخ شده وسط آسمون ، عروس چیه ؟ آذربایجان خودش عزاداره حالا حالاها ، دستش نمک

             نداشت اما تا دلت بخواد خاکش نمک گیر شده انگار ، شوربخت بگو تو ، خروار خروار ، هشتاد میلیارد تن کم نمی شه چیزی از لای قباش

             ، بر نخوره اگه به کسی ، باد بوزه برمی خوره خوبم می خوره ، تا کویر نشه دست بردار نیست باد غربی ، تهدید چیه ! بگو آخر ترس ، دم

             بزنی خفه شدی از بس نمک داره هواش ، خونت خشک می شه ، جونت بر باد ، بادم که گفتم هی می وزه از اینورا تا اونورا ، خوبه حالا

             خون بلند نمی شه از زمین خدا ، رو خاک سیاه می مونه ، کی می تونست افق تا افق سرخ شده رو خون ببینه ، از پشت هوا انگار ، خدا

             آخرش رو بخیر کنه اوضاع از بس قمر در عقربه ، خیلیا غمگینن اما هستن کسایی که بزمشون تولد کویرک دریائیه ، آخه بیابان عادتشونه

             همه ی عمر ، نانجیبن خب ، ذاتا ، چی بگم دیگه ، نه بابا ، راحتی کدومه ، می شه مگه ؟ گلوم شده لاستیک چسبیده با زبونم به سقف

             این دهان خناق گرفته ، کفنم کنی اگه عشق بیاد بیادم ، چه حرفا ، پس کو این دریا رو نقشه ی جغرافیا ؟ من دارم با کی  گپ می زنم ؟

 

                                                                              غریق _ زنی پنجاه ساله _ در حالیکه دست و پا می زند تا در آبی فرضی 

                                                                              غرق نشود خود را به زور به کناری می کشد .

غریق : یکی بگیره این دست درمونده رو ، خسته شدم از بس دست و پا زدم .

 

                                                                              موبایلک ، تابوتی ، سکویی ، ساحلی و ذره بینی هر کدام به کاری مشغول

                                                                              هستند .

موبایلک : خب شب تلافی می کنم جگرم .

سکویی : ازش بپرس اونورا تلسکوپ جدید اومده بازار ؟

موبایلک : دیروز پرسیدم گفت نه هنوز  ،،، نه با سکویی بودم .

تابوتی : گیر نده بهش ، هر روز سوالات تکراری ، بذار خوش باشه .

سکویی : نبینمت دیگه .

ساحلی : ببین این رو ، چه شاخ و شونه ای می کشه برا هیچی .

ذره بینی : بیکاری بیام روانت رو بررسی کنیم ؟

ساحلی : باید دید بزنم هنوز ، باشه برا بعد ذره بینی جان .

 

غریق : کمک ، کمک .

 

موبایلک : نه بابا یکی داره داد میزنه ، دیوونه !؟ نمی دونم .                  2

سکویی : یه دقیقه قطع کن اون موبایل وامونده ت رو تو هم ، نکنه خودشه ؟

موبایلک : وقتی سوالای تو رو منعکس می کنم وامونده نیست هیچ خیلی هم عالیه ، اونوقت ...

غریق : کمک ، کمک .

سکویی : گفتم ساکت .

غریق : کمک کمک ...

تابوتی : ترسوندی ما رو با این داد زدنت ، اه اه اه .

موبایلک : جدا ترسیدی ؟

سکویی : ترس کدومه ؟! ای بابا .

غریق : یکی کمکم کنه ...

ساحلی : اول بذار یه دل سیر تماشات کنیم بعد .

غریق : کمک .

ذره بینی : کی از جلوم رد شدی ندیدمت ؟!

تابوتی : شوخی می کنی ؟

ذره بینی : شوخیم کجا بود .

تابوتی : روحم باشه تو باید ببینیش که .

ذره بینی : تابوتی ...................................................

تابوتی : شرمنده .

غریق : من دارم غرق می شم .

موبایلک : بهت نمیاد !

سکویی : ما شما رو می شناسیم ؟

تابوتی : یه عمره آرزومه غرق شم نمیشم اونوقت این خانوم نرسیده میگه دارم غرق می شم .

ذره بینی : غریق با این ابهت نوبره بخدا ...

غریق : کمک .

ساحلی : بکش اونورتر ...

تابوتی : وا ...

ساحلی : می خوام خوب ببینمش این غریق رو .

غریق : من دارم غرق می شم .

ذره بینی : غرق !؟ حالا تو کدوم آب ؟

همگی : دریا خشکیده این می گه غریقم .

غریق : یکی من رو نجات بده ، با شماهام لامصبا ...

سکویی : تا امروز احدی نبوده سر من داد بزنه ، حواست باشه ها .

تابوتی : بد اخلاق !

موبایلک : حق با تو بود انگار ، الو با توام آره ، دیوونه ست .

غریق : من ، غرق ، من ، کمک ...

تابوتی : بمیرم برات ، چه فیلمی ام هست حالا این .

ساحلی : چه باشکوهه تماشای مرگ .

غریق : یکی یه کاری ...

ذره بینی : باید بررسی شه ، شاید حق داره !

موبایلک : انگار جدیه ، بعدا بهت می زنگم .

غریق : خواهش ...

تابوتی : پای التماس که وسط میاد دل من یکی هری می ریزه پایین ، بده من دستت رو ...

همگی : بی خیال دست .....................................................

تابوتی : ببخشین ، یه لحظه جوگیر شدم .                                        3

سکویی : نشو خب ، تماشا .

ساحلی : بی خیال ، تماشا تمومه وقت بررسی !

موبایلک : بررسی ها چی می گن ؟

ذره بینی : ترس رو صورتش واقعیه .

غریق : کمک !

موبایلک : می شه ...

ساحلی : راست می گه ...

سکویی : باریکلا به تو ...

تابوتی : چرا نشه آخه ، احسنت ...

ذره بینی : پرسید می شه ؟

غریق : چی می شه ؟

ساحلی : چرا از من می پرسی ؟

تابوتی : این پرسید جانم .

سکویی : من پرسیدم ؟!

ذره بینی : گیر نده ، داره موبایلک رو نشون می ده .

غریق : نگفتین چی !؟

موبایلک : می شه پا شی تعریف کنی جریان چیه ؟

همگی : راست می گه .

غریق : پا شم ؟

موبایلک : دوست نداری ؟ دراز بکش .

غریق : مسخره می کنی ؟ !

ساحلی : راهنماییت کرد .

ذره بینی : واسه کمک ...

سکویی : نگفتی کی هستی ؟  

غریق : جنگل موهام اون بالا شده پریشون باد ، یه دستم مثل کوهستان همیشه بالاست ، یه دستم انگار صحرای خالی ، هر کدوم از پاهام تو

         کفشهایی که انگار همیشه پر آبن ...

تابوتی : شعره اینا ؟

غریق : قیافه م نشون ندارد کی ام ؟ من غریقم ، دارم غرق می شم .

سکویی : راست گفتی تابوتی شعره ، خودت فهمیدی چی گفتی ؟!

ذره بینی : از کجاها اومدی ؟

غریق : همینجام ، خیلی وقته .

سکویی : اونوقت باید بشناسی ثریای ما ، نمی شناسی ؟ رفته آخه ...

تابوتی : داری اذیتش می کنی ها .

غریق : دستام خسته شدن ، انگار بخوان از تنم جدا شن .

موبایلک : مگه ممکنه این !؟

تابوتی : وای ، چه سخت !

غریق : پاهام دیگه تحملم رو ندارن .

تابوتی : می خوای بشینی ؟

ساحلی : بیا کنار خودم بشین .

غریق : نمی تونم .

همگی : نشستن کاری نداره که ، ما عمریه کارمون اینه .

ساحلی : بشین و چشم بدوز به غروب آفتاب .

غریق : کمکم می کنه ؟                                                         4

ساحلی : چی ؟

غریق : چشم دوختن به غروب ................................................................

ساحلی : زیباست .

غریق : من دارم خفه می شم .

ذره بینی : این حالش خوش نیست اصلا .

غریق : تشنه م .

ذره بینی : داشتی می گفتی غرق می شم ، نه بچه ها ؟!

همگی : بله .

ذره بینی : غریق تشنه نوبرانه ست .

غریق : گشنه م .

سکویی : نپیچون دیگه ، بگو برا خوردن اومدم .

تابوتی : خب وقتی دهان داره طبیعیه .

ساحلی : ببین ، دهانم نداشت طبیعی بود .

موبایلک : اینجوری نگاش نکن ، اینجا حق با اونه .

غریق : من ................................

ذره بینی : غش کرد .

سکویی : زکی ، یکی بگه اینجا چه خبره ؟

موبایلک : بوی مرگ میاد ، بیچاره گفت داره غرق می شه .

تابوتی : آخه مگه ممکنه تو این بی آبی کسی غرقم بشه ؟

ساحلی : دل خوش سیری چند .

تابوتی : من بی تقصیرم .

سکویی : مام همچنین .

ساحلی : منم دیدین کاری نکردم .

موبایلک : خوبه گوشی دستمه هنوز .

تابوتی : در هر حال یکی باید مسوولیتش قبول کنه .

سکویی : قابل توجه شما که هنوز اخبار اعلام نکرده کی مسوولیتش را بعهده گرفته .

تابوتی : لوس .

ساحلی : منم ندیدم کسی بیاد بگه کار منه .

موبایلک : کسی غیر ما اینجا زندگی نمی کنه .

تابوتی : منم منظورم خودمون بودیم ...

همگی : وقتی کار ما نیست پس داره دروغ ...

ذره بینی : اجازه بدین ، اجازه بدین ، الان ته و توی ماجرا رو درمیارم .

                                                                              ذره بینی تصاویری را روی پرده می اندازد .

                                                                              تصاویر حکایت از سرازیر شدن رودها به طرف دریا دارد ، آب دریا بالا

                                                                              می آید ، جزیره هر لحظه در حال فرورفتن به زیر دریاست .

تابوتی : باور کردنی نیست .

ساحلی : آب رو ببین .

سکویی : داره بالا می آد .

موبایلک : الو ، الو ، داره اتفاقاتی می افته اینجا .

ذره بینی : باید بررسی بشه .

ساحلی : کی باورش می شه آخه .

سکویی : نباید ترسید .

تابوتی : خطرناک نیست ؟                                                       5

ذره بینی : اون چیزی می دونه موبایلک ؟

                                                                              موبایلک با موبایل صحبت می کند .

موبایلک : خب ، وقتی آب برای احیای دریا راه افتاده و پرش کرده یادشون رفته جلو رودها رو بگیرن ، قصه اینه .

تابوتی : اونوقت جزیره میره زیر آب ؟

ساحلی : ندیدی آب میاد بالا .

سکویی : همه دیدیم .

ذره بینی : باید دید تقصیر کیه .

موبایلک : بذار بپرسم ...

تابوتی : وقت نداریم .

سکویی : مقصر نباید قسر در بره .

تابوتی : مهم تر از جون خودمون نیست که .

سکویی : هر وقت ما بریم تو هم می ری فعلا باید بفهمیم مقصر کیه .

ساحلی : می بینم آماده شدین بگیرینش .

ذره بینی : ببین می دونه مسئول این کارا کیه ؟

موبایلک : آقامون گفتن نگردین پیدا نمی کنین .

سکویی : آقاتون ؟!

تابوتی : اونور خطی .

سکویی : نفرمودن چرا ؟

ذره بینی : بخوایم می تونیم .

سکویی : آقاشون ناراحت نشن ؟

تابوتی : خب بشن .

ساحلی : اگه بهشون مربوط بشه دلخور می شن .

موبایلک : چه ربطی به آقامون داره ؟

ذره بینی : پس برا چی فرموده نگردیم دنبال مقصر ؟

موبایلک : آخه ، آخه ، آخه اول باید فکری به حال این بکنیم .

تابوتی : وای ، راست می گه ، نمرده باشه ؟

سکویی : بلندش کن بینم .

ساحلی : خوب معاینه ش کنی .

ذره بینی : نه هنوز نمرده .

تابوتی : جانم .

سکویی : جیغ نزن .

تابوتی : فریاد شادی بود ...

سکویی : هر چی ...

ساحلی : ببین دارن دعوا می کنن ، ای بابا !

ذره بینی : ساکت شین ببینم چشه این .

تابوتی : نمرده که ؟

ذره بینی : گفتم نه .

سکویی : داره پلک می زنه ...

موبایلک : ازش بپرس کیه .

ذره بینی : شنید خودش .

ساحلی : هی تو کی هستی ؟ بگو خلاص کن همه رو ، ای بابا .

غریق : چند بار بگم ؟! بخدا اسمم غریقه ، غریق ، من روح این جزیره م .

همگی : پکووووووو ..............                                              6

غریق : یعنی باورش اینقدر سخته ؟

ساحلی : برو بابا .

موبایلک : لوس .

سکویی : یخ کنی .

تابوتی : نمیری تو ، خندیدم بعد چند سال  .

ذره بینی : آی که چقدر شوخ و شنگی تو ...

غریق : من جدیم ...

ذره بینی : بی خیال .

غریق : چکار کنم باور کنین ؟

تابوتی : جدا جدیه .

سکویی : خود خود روح ؟

غریق : آره خب .

ذره بینی : باید ثابت کنی ...........................................................................

غریق : من دارم خفه می شم ، کمکم کنین نفسهام مرتب شه بعد ثابت می کنم .

تابوتی : نمی شه گلم .

غریق : ببینین ...

سکویی : اول اثبات برادری بعد ادعای ارث و میراث .

غریق : آخه ...

ساحلی : باید ببینیم می تونی یا نه اصلا .

غریق : من ...

موبایلک : زرنگ بازی هم موقوف .

غریق : بابا من ...

ذره بینی : اول هویتت ، خب خب خب ما داریم به دقت گوش می دیم .

غریق : خیلی خب ، خیلی خب ، چکار کنم باور کنید ؟

ذره بینی : گفتی روح جزیره ی مایی ، خب روح بودنت رو نشونمون بده .

غریق : چه جوری ؟

همگی : این با توست .

غریق : الان اون درخته رو خم می کنم ، ببینین .

تابوتی : وای داره تکون ...

ذره بینی : بادم می تونه .

غریق : آب اون چشمه رو قطع کردم ، ببینین .

ساحلی : بتنم می تونه جلو حرکت آب رو بگیره .

غریق : پرنده ها رو پرواز می دم آسمون ، ببینین .

سکویی : سنگم می تونه .

غریق : صدای سینه م رو می دم بیرون ، بشنوین .

موبایلک : گوشی منم می تونه از سینه ش صدا بده بیرون .

غریق : کل تنم رو تکون می دم ، ببینین .

ذره بینی : زلزله هم می تونه .

تابوتی : من از زلزله اونقده می ترسم .

سکویی : احساسات تو فعلا مهم نیستن .

تابوتی : خیلی هم دلت بخواد راجع به من بدونی .

ذره بینی : ساکت .

غریق : دیگه باید چکار کنم ؟                                                   7

همگی : چه روح بی خلاقیتی هستی تو .

غریق : کمکم کنین .

ذره بینی : هنرت چیه حالا ؟

غریق : هنرم ؟!

تابوتی : رقص .

غریق : اینم رقص من .

ذره بینی : اینایی که تو انجامش دادی فقط تکان دست و باسن و پا بود نه رقص ، تابوتی نشونش بده رقص به چی می گن .

تابوتی : خوشت اومد ؟

غریق : من که بهتر رقصیدم .

ذره بینی : داوری با منه .

غریق : این داوری بود کردین ؟

ذره بینی : نتونی ادعات رو ثابت کنی نوبت ماست برات تصمیم بگیریم چکارت باید کرد ، مواظب باش ، هر حرفی بزنی هر حرکتی بکنی تمامی

              نگاهات پلک زدنهات تپشهای قلبت جریان خونت بالا پایین رفتن سلولهای بدنت حتی خوابت زیر ذره بینه ، اگه اشتباهی بکنی اگه

              ناصوابی بگی اگه خطوط قرمز رو زیر پا بذاری با داوری ما طرفی ، گفتم مواظب خودت باشی ، وقت چی بود ؟

موبایلک : صدات چطوره ؟ گوش کن حالش رو ببر ، آقا خودش خوب می دونه / که ما اونو از رودخونه / درش آوردیم / بیرون آوردیم / آوردیمش

             توی خونه ...

غریق : منم بلدم بخونم ...................................................

ذره بینی : موبایلک از تو بهتر خوند .

غریق : کوچه بازاری ...

ذره بینی : هم مفهوم داشت هم لذتش بیشتر بود ،،، خب دیگه چی ؟

ساحلی : من می تونم تا اونور دریا رو با دوربینم ببینم تو چی ؟

غریق : الان اونجاها زندگی جاریه ، همه دارن تلاش می کنن برای داشتن یه روز خوب ، هم برای خودشون هم برای جامعه ای که توش زندگی

          می کنن ، یکی داره ورزش می کنه ، یکی داره تو باغ کار می کنه ، یکی داره رو صحنه تئاتر بازی می کنه ، یکی تو استراحته ، یکی ...

ساحلی : جزئیات بیشتری هست ، اون پسره با اون دختره زیر درخت دارن گپ می زنن ، مدیر داره با منشیش گپ می زنه ، استاد با شاگردش ،

            همسایه با همسایه ، مغازه دار با مشتریش ، اونا با اینا ، اینا با اونا ، اووه چه خبره ...

غریق : من وارد جزئیات زندگی مردم نمی شم .

ذره بینی : بگو ندیدم .

سکویی : آسمون پر شده از ستاره ، این یکی این دو تا این سومی ، حالا نوبت توئه .

غریق : ستاره جاش تو آسمونه ، بکنی مثل گل جدا شده از شاخه پلاسیده می شه ، اینایی هم که تو کندی آوردی ستاره راست راستکی نیستن .

سکویی : شاعر بازی درنیار برای ما ، حالا سعی کن ببینی ثریای من تو کدوم ستاره ست ؟

غریق : تو که داشتی دنبالش می گشتی ؟!

سکویی : فضولی موقوف .

غریق : منم فقط یه روح ساده م .

ذره بینی : خب ، کارایی که دوستان من کردن از کارهایی که تو بلدی بهترن و صد البته که پیچیده تر ، تو نتونستی روح بودن خودت رو اثبات

              کنی .

غریق : من روح این جزیره ام .

همگی : دروغگو .

غریق : بد کردم راهتون دادم ؟ نونتون دادم ؟ آبتون دادم ؟

همگی : تو ؟ خواب دیدی خیر باشه .

ذره بینی : حقت بود همون لحظه اول خفه ت کنیم .

غریق : آخه برای چی نباید باور کنین ؟

ذره بینی : گفته بودم نتونی ادعات رو ثابت کنی ما برات تصمیم می گیریم ، خب حالا وقتشه .

غریق : من اجازه نمی دم شماها برای من تصمیم بگیرین ...                         8

ذره بینی : بچه ها ...

غریق : ولم کنین ، می گم ولم کنین ، با شماهام ، آهای دیوونه های زنجیری ، ولم کنین ...

همگی : تمومه کارت .

غریق : حال من خوب نیست اصلا ، دارم غرق می شم ، من .......................

ذره بینی : بازم غش کرد .

تابوتی : گفتم که داره فیلم بازی می کنه .

سکویی : پاشو بابا .

ساحلی : نگاش کنین تو رو خدا .

تابوتی : نه انگار راستکی مرد ؟! حالا چکارش کنیم ؟

موبایلک : ببریم بندازیمش تو آب ، حالام که داره بالا می آد و ...

تابوتی : خودشم گفت داره غرق می شه ...

ساحلی : کس و کاری هم اگه داشته باشه و پیداشون بشه گردن نمی گیریم ...

سکویی : موافقم .

تابوتی : تو تکی موبایلک جان .

موبایلک : ببریمش ؟

ذره بینی : کنفرانس تشخیص می ده چکارش کنیم .

موبایلک : کنفرانس !؟

ذره بینی : قوانین جزیره مون یادتون رفته ؟

موبایلک : بشینین .

سکویی : ایستاده چشه ؟

ساحلی : ببین چی می گه گوش کن .

تابوتی : نشستیم .

ذره بینی : یکی باید رئیس بشه .

تابوتی : من اصلا علاقه ندارم به این کارا .

ساحلی : حالا من رو ندیدی تو .

سکویی : ما کلا بی خیالیم .

موبایلک : منم دوست ندارم ، پیشنهادی هم اگه بخوام بدم به نظرم سکویی روحیه درگیریش بیشتره ...

ذره بینی : قرار نبود پیشنهادی ارائه بشه ...

سکویی : حالا بذارین حرفش رو تموم کنه ...

ذره بینی : لازم نیست ...

سکویی : تشخیصش با شماست ؟

ذره بینی : با من بحث نکن .

سکویی : بله ؟!

ذره بینی : شنیدی ...

سکویی : چی شد !؟

تابوتی : آقایون خانوما زشته به خدا ...

سکویی : بکش کنار بینم بابا ...

تابوتی : وا ، بی ادب ...

سکویی : مامان و باباته مردک ...

ساحلی : ببینین عزیزان من ، اینجوری که نمی شه .

تابوتی : به من چه ؟ من فقط خواستم جداشون کنم ، پاچه می گیره بدبخت .

سکویی : اوهوی ، با منی توی اواخواهر !؟

تابوتی : کی من ؟                                                               9

سکویی : نه مامانتون اینا ...

ذره بینی : این زنجیر پاره کرده ...

سکویی : الان می ندازم دور گردنت بفهمی زنجیر به چی می گن ...

موبایلک : وای خدا کشتش ...

تابوتی : یکی یه کاری بکنه .

ساحلی : دوستان دوستان ، آخ چشمم ...

موبایلک : الو ، پلیس ؟ چی ؟

سکویی : نفس کش .

ذره بینی : الان حالیت می کنم .

سکویی : سگ کی باشی ...

تابوتی : وای که مردم این وسط ...

موبایلک : الو ...

ساحلی : آقا ولش کن ، مرد ...

سکویی : همه تون رو می کشم ...

تابوتی : قاتل ...

سکویی : خفه شو تو ، نوبت کیه ؟

ذره بینی : من بمیرم !؟ کور خوندی بدبخت ، بگیر ...

سکویی : دوباره می کشمت ...

موبایلک : پلیس ، پلیس اومد .........................................................................................................

ذره بینی : آقا کمک ، کمک ...

سکویی : اونا اومدن کمک من احمق جون .

ساحلی : کو پس پلیس ؟

تابوتی : آخیش ، داشتم خفه می شدم ها ...

ذره بینی : کو پلیس ؟

سکویی : کی بود داد زد پلیس ؟

موبایلک : من ، من ، من فقط خواستم ، خواستم از هم جدا شین ، به خدا ...

سکویی : می کشمت ...

موبایلک : من که داشتم رئیست می کردم !!!

سکویی : هر چیزی جایی داره ...

موبایلک : بازم کمکت می کنم ، من رو از دست بدی تنها ...

سکویی : فکر کردی نباشی می میرم ؟ برو به جهنم ...

موبایلک : الو ، کی ؟ دارین می رسین ؟

سکویی : کور خوندی دیگه ، قرار نیست هی خرت بشیم ، بگیر که اومد ...

ذره بینی : مرتیکه بگیر که اومد ...

تابوتی : وای کشتیش ، نمیره این ...

ذره بینی : نترس ، از حال رفته ...

موبایلک : ممنون ، فکر نمی کردم به خاطر من خودت رو ...

ذره بینی : به خاطر تو نبود ، حالا وقت پیشنهاد بود ؟ ببین به کدوم الاغی رای دادی ...

موبایلک : من از کجا باید می دونستم این هار می شه .

ساحلی : ببینین ، داره بهوش می آد .

سکویی : من کجام ؟

ذره بینی : قبرستون .

سکویی : می کشمتون .                                                       10

تابوتی : خفه شو ایکبیری .

سکویی : تو من رو زدی ؟ توی ...

ساحلی : آقا خجالت بکش دیگه ، اه .

موبایلک : واللاه آخه .

سکویی : شما دست به یکی کردین من رو از میدون بدر کنین ؟! کور خوندین ...

ذره بینی : تو چی هستی که ماها برا بیرون کردنت دست به یکی بشیم آخه ...

موبایلک : باید دست به یکی می کردیم و می کشتیمت ...

ذره بینی : هنوزم دیر نشده ...

تابوتی : بکشیمش ؟!

ساحلی : چرا دارین من رو نگاه می کنین ؟

ذره بینی : تصمیم بگیر ، طرف مایی یا اون ؟

ساحلی : من ، من ، خب من تابع جمعم ...

سکویی : همینه ، خوبه خودتون اعتراف کردین ، شماها ضعیف کشین ، تا دیدین من تنهام ، بی کسم ، قصد جونم رو کردین ، تف به این زندگی ...

تابوتی : وا ! چی گفت این ؟

سکویی : دروغ که نمی گم ، ای خدا خودت شاهدی که دارن بهم ظلم می کنن ؟ من غیر تو کی رو دارم ؟ هان ؟ خدای من تنهام نذار ...

ساحلی : من گیج شدم .

سکویی : یه تنها ، یه بی کس ، خدا ، خدا ...

موبایلک : آدم بودی کارت به اینجاها نمی کشید ...

تابوتی : اینم داره فیلم بازی می کنه ...

سکویی : از نظر تو همه فیلم بازی می کنن جز خودت .

تابوتی : حرف خودت رو نذار دهان من .

سکویی : نذاشتم دهان تو اما ...

ذره بینی : حالا طلبکار هم شدی ؟

سکویی : فکر کردی با کشتن من رئیس تویی ؟ اصلا من ریاست نخواستم ، خودت رئیس شو ، خوب شد ؟

ذره بینی : رو حرف توی دمدمی مزاج حساب کنم الاغم .

سکویی : من صادق صادق صادقم ...

ذره بینی : مطمئن شم ؟

سکویی : آره ...............................................

تابوتی : کاسه ای زیر نیم کاسه نباشه ؟

ذره بینی : جرات نمی کنه ...

موبایلک : کار از محکم کاری ...

ذره بینی : راحتش بذارین ...

موبایلک : هار بشه چی ؟

سکویی : من حامی ذره بینی شدم شماها خوشتون نیومد ، قصه فقط همینه ، چیه دروغ نمی گم که ، تو طرف کی هستی ؟

ساحلی : به هر دو طرف باید حق داد ...

ذره بینی : تا اینجا من رئیسم و ...

موبایلک : البته یه رای بیشتر نداری ...

ذره بینی : با رای خودم دو تا ، اینم بی طرفه ...

موبایلک : من و تابوتی هم دو تا رای داریم ...

ذره بینی : تابوتی طرف توئه ؟ من مطمئن نیستم ...

تابوتی : موبایلک نظر تو کی بهتره ؟

ذره بینی : اون دوست داره خودش رئیس بشه ...

تابوتی : جدا ؟!                                                           11

موبایلک : اگه تو تواناییش رو داشتی به تو رای ...

ذره بینی : تابوتی اینقدرام بی عرضه نیست ...

موبایلک : این با همه اینجوری صحبت می کنه ، حواست باشه .

ذره بینی : این نشون می ده من به همه ایمان دارم .

موبایلک : منتهی فقط وقتی تابع تو باشن .

ذره بینی : ازش بپرس اندازه من بهت ایمان داره ؟

تابوتی : به من ایمان نداری تو ؟

موبایلک : من باید صادق باشم ، ببین ...

ذره بینی : نذار اغفالت کنه .

موبایلک : من مثل تو نیستم .

تابوتی : جواب من موند .

موبایلک : من دوست توام اما ...

تابوتی : اما چی ؟ دیگه دوست ندارم چیزی بشنوم ،،، شدیم سه نفر .

ساحلی : چهار نفر ، حالا منم این طرفی ام .

موبایلک : من خواستم امتحانتون کنم ، رئیس همیشه ذره بینی بوده و خواهد بود .

ذره بینی : تکمیل شد ، خب ، کنفرانس رو ادامه بدیم .

سکویی : ما آماده ایم رئیس .

ذره بینی : این باید غرق بشه ، آبم داره بالا می آد .

موبایلک : این که پیشنهاد من بود !!!

سکویی : نظم جلسه رو بهم نزنید لطفا .

تابوتی : رئیس حرف شما کاملا بجا و منطقیه .

ساحلی : کی باید غرقش کنه ؟

ذره بینی : من رئیس دیکتاتوری نیستم ، موبایلک گفت پیشنهاد مال اون بوده ، پس ، افتخار غرق این یارو با اونه .

موبایلک : من ؟!

ذره بینی : پیشنهاد خودته مگه نه ؟

موبایلک : آخه ...

ذره بینی : کنفرانس تصمیم خودش رو گرفت ، و انجام ندادنش یعنی تمرد ، تمرد سزاش چیه ؟ درسته ، همون ، پس ، پس کار تمومه .

سکویی : مبارکه .

تابوتی : ببینم چکار می کنی .

ساحلی : تو باهوش و شجاعی .

ذره بینی : نذار دیر بشه .

تابوتی : ناز دستت .

ذره بینی : تمومش کن .

موبایلک : باشه تمومش می کنم .

ذره بینی : تا ما استراحتی بکنیم کارش رو بساز .

موبایلک : برین و مطمئن باشین کارش تمومه .

همگی : موفق باشی .

موبایلک : برین ، برین ، برین ، فکر کردین من اینقدر الاغم ! نه دوستان من ، با این موبایل ازتون فیلم گرفتم ، اگه قراره من قاتل باشم شما هم در

             جرمم شریک هستین ، این سند منه ، خب خب خب ، چکار باید بکنم !؟ آهان هی تو ، پاشو بینم ، ببین کی گفتم من کسی نیستم تو رو

             کول بگیرم ببرم کنار دریا غرقت کنم ، خودت با پاهای مبارکت پا شو دنبالم بیا ، د  پاشو دیگه ، تن لش ، پا شو .

غریق : من کجام ؟ چی شده ؟ اینجا کجاست .

موبایلک : روح بی خبر از عالم و آدم ، اینجا جزیره ست ، پا شو بریم .

غریق : بریم ؟ کجا ؟                                                        12

موبایلک : یه جای خوب .

غریق : من دارم غرق می شم .

موبایلک : حله ، بریم تا راحتت کنم .

غریق : از چی ؟ بقیه کجان ؟

موبایلک : بی خیال اونا ، بریم تا از این وضع نجاتت بدم .

غریق : این کار تنهایی شدنی نیست .

موبایلک : تو کاریت نباشه ، پا شو راه بیفت .

غریق : همه باید باشن .

موبایلک : چکار داری به این کارا تو ؟! اگه من نتونستم اونوقت نظر بده .

غریق : مطمئنم شدنی نیست .

موبایلک : حالا راه بیفت بریم .

غریق : نه ........................................................

موبایلک : چی نه ؟

غریق : تا همه نیان من جایی ...

موبایلک : راه بیفت بابا ، برا من شرط میذاره .

غریق : گفتم که ...

موبایلک : غلط کردی گفتی ، گه خوردی ، زنیکه تو در اوضاعی هستی که شرط تعیین کنی !

غریق : صداشون کن بیان وگرنه نابود شدنشون حتمیه .

موبایلک : پیشگویی موقوف ...

غریق : این پیشگویی نیست ...

موبایلک : گفتم راه بیفت بریم .

غریق : منم گفتم نمیام .

موبایلک : زنیکه زندگی من بستگی داره به تموم کردن این کار ، راه بیفت بریم .

غریق : زندگی منم بستگی داره به ...

موبایلک : زندگی تو برام ارزشی نداره ، فعلا فقط زندگی خودم ...

غریق : فقط زندگی تو نیست ...

موبایلک : گنده گنده حرف زدنت تاثیری تو سرنوشتت نداره .

غریق : ببین ، زندگی همه ی شما بستگی به زندگی من داره .

موبایلک : باریکلا تو و زندگیت ، ور بیخود بسه ، راه بیفت .

غریق : نخوام برم چکارم ...

موبایلک : همینجا تمومش می کنم .

غریق : اونا بفهمن قاتلی بیرونت ...

موبایلک : تو به فکر خودت باش .

غریق : هستم .

موبایلک : پس تا همینجا نکشتمت راه بیفت .

غریق : کجا باید بریم ؟

موبایلک : کنار دریا .

غریق : برای چی ؟

موبایلک : دیوونه م کردی ، برا گرفتن جونت .

غریق : مطمئنی ؟

موبایلک : باهات شوخی دارم ؟

غریق : به اونا چی می گی ؟

موبایلک : اونا خودشون در جریانن .                                              13

غریق : دروغگو ، اونا گردن نمی گیرن ...

موبایلک : بیا ببین ، نترس ، با موبایل فیلم گرفتم ، سند دارم ازشون ، حاشا کنن رو کردنشه حکمه آس  ورقه .

غریق : پس تصمیم گرفتن .

موبایلک : کنفرانس داشتیم .

غریق : که اینطور .

موبایلک : داری گریه می کنی ؟

غریق : نکنم ؟

موبایلک : خب ، مرگ ترس داره .

غریق : بخاطر مرگ نیست ...

موبایلک : خب ؟

غریق : کاش یه روز بفهمید .

موبایلک : بفهمیم ؟!

غریق : بگذریم ، خب ، اگه قراره بمیرم دوست دارم همینجا اتفاق بیفته نه جای دیگه ای .

موبایلک : مطمئنی ؟

غریق : آره .

موبایلک : با چی راحتی ؟

غریق : تو چی فکر می کنی ؟

موبایلک : داشتم می بردم غرقت کنم .

غریق : خوبه .

موبایلک : انجامش بدم ؟

غریق : حالا دیگه معطل نکن .

موبایلک : راستی یه سوال ، چرا راضی شدی ؟

غریق : تمومش کنیم .

                                                                              تصاویری از زیر آب رفتن جزیره ای بر پرده نقش می بندد .

غریق : حفظ کردن بچه وظیفه مادره ، وظیفه پدره ، هر کاری اونا بکنن برای زندگی سعادتمندانه ی فرزنداشونه ، برای خوشبختی بچه هاشون

          هست که خودشون رو به آب و آتش می زنن ، زندگی به خودی خود براشون مفهومی نداره ، یه روزم وقتی بچه ها ناخلف بشن و شروع

          کنن به نخواستن اونا وقتی بچه ها نخوان زنده ببیننشون از دهان می افته مزه زندگی کردن و خوش بودن ، منم دیگه احساس خوبم رو به

          زندگی از دست دادم ، حالا فرقی نداره بمونم یا بمیرم ، وقتی دریا داشت خشک می شد گفتم بچه های این خاک چکار بکنن وقتی زمین

          و آسمان وقتی همه ی آدما دست به دست هم دادن بخشکوننش ، گفتم برای خشک نشدن کاری از دستشون برنمی آد ، اما ، اما اگه آب

          زیاد بشه اونا توان اداره کردنش رو دارن ، آب که بالا اومد وقتش بود آستین بالا بزنن ، حیف ، حیف ، حیف ، کاش می دونستن با کاراشون

          دارن قبر خودشون رو می کنن ، مرگ من مرگ اوناست ، هیچ مادری دوست نداره مرگ فرزندش رو ببینه حتی اگه اون بچه ی ناخلفی از

          آب دراومده باشه ، اما این رو دوست داره که بچه ش یه روز بزرگ بشه بالغ بشه رو پاهای خودش واییسته و بفهمه چی خوبه چی بده چی

          به نفعشه چی به ضررش ، اینام باید بزرگ بشن ، حیف این بزرگ شدن با مرگ هم زمان شده براشون ، مگر اینکه ...

 

                                                                              موبایلک ، تابوتی ، سکویی ، ساحلی و ذره بینی دارند زیر آب می روند .

موبایلک : نه قربونت برم ، تو ادامه بده ، سفارشم سر جاشه ، چی ؟ نه نترس ، ازشون سند دارم ، بخوان حرفی بزنن رو کردم تمام ، چی فکر کردی

             تو ، آره که زرنگم ، پس چی ! بایدم بهم افتخار کنی ، قربون بوست بره موبایلکت ، فدات بشم ، آره تابوت برا اونائیه که ممکنه مثل همین

             غریق غرق بشن روزی ، خب ممکنه برای هر کسی لازم بشه ، آره زیاد بسازین .

 

تابوتی : این موش موشک نیست بهم متلک بندازن ، خود موشکه ، آب بیاد بالا ، چرا باید بترسم ؟! درسته از مرگ ترس دارم اما خب وقتی این باشه

           ترس معنی نداره که ، سوار شو بزن برو ، بذار آب بیاد بالا .  

                                                                             

سکویی : ببین کی گفتم بهت ، حالا ، نه قربونت برم نه ، نقل این حرفا نیست ، فکر کردی چی ؟ کلن بی خیالی طی کنم ؟ زکی ، نه عزیز دل ،  14

            ما اگه ماییم روزگار هزار سالم لفتش بده پاشنه کفشه رو ورمی کشیم سرازیر می شیم طرفای شما ، نه گلم ، فراموشی بی فراموشی ، ثریا

             به روح آقا جونمون پیدات می کنیم زیر هر سنگی باشی .

 

ساحلی : سیر بشم ؟ این همه جگر طلا ریخته اینجا ، ببندم چشام رو ؟ ای بابا ، چشم برا دیدنه ، کور بشه چشمی که نبینه اینا رو ، چی ؟ واسه

           چی باید چشام رو بگردونم ببینم درد و غم زندگی رو ؟ برو بابا ، درد و غم زندگی چه دیده بشه چه دیده نشه همیشه بوده ، همیشه هست

           ، همیشه هم خواهد بود ، ببینم چی بشه مثلا ؟

     

ذره بینی : فلسفه کدومه ! دارم بررسیش می کنم ، داره نابود می شه ، به چه شیوه ای ؟ حالا تو بگیر بره زیر آب ، چه فرقی می کنه ! ببین چه

              خشک بشه چه بره زیر آب یکیه برا من ، نه ، ببین ، اینا فلسفه نیست ، من بررسی کردم دارم حرف می زنم ، نتیجه ش مهمه ، داره

              نابود می شه ، اونی که نباید نابود شه منم ، ریاست منه ، فقط من ، خشک نشه غرق شه ، فرقش چیه گفتم ، می گم لامصب چه حالی

              داره اسمی ازت وسط نباشه و تو همه کاره ی امورات کلی و جزئی باشی ، اوف که چقدر دلچسبه ، اوف اوف اوف ، حالا این منم که باید

              برا همه چیزشون تصمیم بگیرم ، خب از کجا شروع کنم حالا ؟

 

                              مفیستو بر لبه ی ماه نشسته است .

مفیستو : این عزرائیل جون همه رو گرفت ، فرض اینه که روز آخره ، اونوقت کی جون خودش رو باید بگیره ؟ جون خودش رو بگیره و اسمی هم

            ازش وسط نباشه ؟ اون دوست قدیمی ما خیلی زرنگه ، حالا درسته قهرم ازش ، اما خب ، خب نمیشه که این رو نگم ، به زرنگ بایستی

           گفت زرنگ ، زرنگه خب ، راستی مرگ مفیستو کسی هست جان خودش رو بگیره ؟ عزرائیل رو گفتم ، خیلی دوست دارم یه روز جواب این

           معما رو پیدا کنم ، حتی حاضرم ده تا شهاب سنگ بخوره به این دمم قطعش کنه اما من این معما رو حلش کنم .

                                                                      

 

 

                                                      

                                                                                   پایان .

                                                                                93.07.15

                                                                               

                                                   آس اولدوز . آس اربایجان . ایری آنا .

 

                                                                                

                    15

متن نمایشنامه : سون اوبالی آس ...

نمایشنامه : سون اوبالی آس .

آدمها : بی ، گلین ، نقی خان ، پاشا خان ، خانیم ننه ، آسلان ،اوینویان ، پاسکویچ سردسته قشون روس ، مهاجمان روس ، افراد ایل بوزچلو و آشیق

صحنه 1 : آس اوبا ؛ محل زندگی ایل بوزچلو . 

                                                                             

صحنه 1 : آس اوبا ؛ محل زندگی ایل بوزچلو . 

                                                                                 1 .

گلین : گفت دلش خانه ام شده ، وقتی تو چشماش خیره می شم ، دلم قرار نمی گیره ساکت بمونه تو سینه م ، تپش و تپش و تپش ، عشق موج

          می زنه تو نگاه گرمش ، مثل موج دریای توفان زده تا ابرا بالا می ره و ابر می شه بارون می شه می باره تا قله های احساسم و از همونجا

          سیلاب می شه سرازیر می شه خنک می کنه وجود گر گرفته و داغی خون رگهای مستی گرفته از نگاه مهربونش رو ، امروز به خانه بخت

          می رم ، باید دل بکنم از خونه قدیم ، باید دل بدم به اوبای دلدارم و دل بکنم از آس اوبا ، سلام خونه ی جدیدم .

 

بی : طاقت نمی آرم ازش جدا باشم ، دل و دستم دست به یکی کردن زمینم زدن نا نمونه پا شم از رو خاکها ، چه دردیه در عاشقی ، بیچاره مجنون

       حق داشت آواره بیابون بشه کوه و صحرا بشه خونه ش ، تا ندیده بودم جفت چشای قشنگش رو خوشگلیه نرگس و شهلا حالیم نبود ، کجا

       بودم کجا می خوردم کجا می خوابیدم ، اینا هیچ چه جور گذروندن عمر برام مهم نبود اصلا ، حالا اما شب تا بخواد سحر بشه صد تا جون

       می گیره از من بی طاقتی ، امروز عروسم را به خانه می برم ، ایل منتظره .

 

نقی خان : ایل شده تموم هستی نقی خان ، دماغ یکی از اونا خون بشه آسمونم ابری می شه خون می باره دنیام سرخ می شه و زشت و بد ترکیب ،

              چه سنگینه بار این مردم رو دوشم ، بوی توفان می آد و من موندم چادرای ایل رو چه جوری حفظ کنم نپاشه از هم آس اوبا ، چادر و

              سقف بالا سرمون آسمونم باشه کافیه برا این دل بتپه به عشق شادی مردم ،

              آغری مایان اوره ک اولا باش اولا / جان سیرداشیم تورپاق اولا داش اولا / آرزی لارین سایی قدر یاش اولا / عومور وئررم خیدمتینه بو

              خالقین ،

              هر وضع و اوضاعی پیش بیاد مهم نیست اگه سربلند بمونه ایل و تبارم روی این خاک .

 

پاشا خان : یه وجب خاک یعنی کل وطن ، نه کم نه بیشتر ، آس اوبا نباشه بگو کل دنیا بره زیر آب ، خاک رو نه پیشکش می کنن نه هدیه می دن

              ، به همین خاک قسم نه چشممون دنبال خاک کسیه نه هوای گرفتن سرزمینی غبار می شه می شینه رو دلمون ، از اینورم کسی چپ

              نگاه کنه به خاک وطن سرخی سیلی ایل می شینه زیر گوشش ، نودی صد قصه ی مادربزرگای ایل برا بچه ها و بزرگترا تعریف خون

              دادن بوده برای ندادن خاک ، خدا نخواسته پیش بیاد تنها بشم یک تنه م می ایستم جلو باد و توفان نتونن ببرن یه ذره از خاک سرزمین

              اجدادیم رو ، قصه اینه برای من .

 

خانیم ننه : قصه فقط برا ساکت کردن و نشوندن کوچکترا نیست ، قصه اگه قصه باشه بزرگا رو هم واسه گوش دادن می کشونه می نشونه بیخ دیوار

              و روی قالی و خاک ، مادربزرگم قصه می گفت ، ننه ی مادربزرگم هم قصه می گفت ، شنیدم تو ایل و تبارمون گاهی نون نبوده قصه

              بوده اما همیشه ی خدا ، گاهی شاد گاهی غمگین و دلگیر ، با این همه همیشه شور و حرارت داره قصه های بیرون اومده از سینه ی

              مردم این سرزمین ، یه کاش همیشه تکرار شده تو دل ماها ، گفتیم کاش که غمهاش بره بشینه رو دل دیو سیاه ، شادیهاش پخش بشن

              دونه بشن برن توی خاک و سبز بشن جوونه بزنن گل بدن و گندم بیارن ارمغان برای ایل .

 

آسلان : گندم برای زنده بودنه اما خون آدمیزاد با شرفش می چرخه تو تنش ، مرد بیل بگیره دستش نون میاد خونه ش شمشیر بگیره شرف ، یه

            زمانی نه خطی بود و نه مرزی و نه سرحدی ، هی می زدی به اسبت و کران تا به کران می تاختی و سرزمین زیر پات تموم نمی شد ، چه

            بد شده روزگار امروز که هم خط داره و هم سرحد داره و هم مرز ، شده قفس لامصب ، اما خب امروز یه چیزی هست که دیروزا نبوده ،

            سرحد بد هم باشه شده ترازو بسنجی باهاش شرف آدما رو ، آس اوبا آخرین اوبای سرزمینم می مونه ، با دل و پای استوار مردمش .

 

اویونچو : وقت رقص پاهام رو محکم می کوبم رو زمین ، حتم دارم خاک اوبا استواری فرزندش رو حس می کنه تا عمق تن و روح و جانش ، دستام

            که می پیچن و رو می کنن به آسمون با خدای احد و واحدم می گم یه روز پروازم می دی به طرف خودت و من با دل و جانم می آم

            بسوی تو ، اما تو رو قسم به جان آخرین فرستاده ت تا اون روزی که باید پرواز کنم و برسم به عرشت ننداز از کار پاهام رو ، بذار بچرخه و

             بچرخه و بچرخه ، شادی و رقص رو نگیر از من و از ایل و تبارم .

 

آشیق : شادی حق دل آدماست ، اما نمی شه همیشه شاد بود و خندید ، وقتی زبونت رو بریدن و انگشتای دستت رو شکوندن می مونه غمگین

          شدن از زمین و زمان و بغل کردن ساز سیم شکسته و یه دل سیر بغض و نم اشک رو گونه ی خیس ، انگشتای دستم و سیم سازم و       1

          زخمه ی روحم شده بود بهونه قسمت کنم شادی درونم رو با آدمای اطرافم ، دیو اما نتونست تحمل کنه خوشی آدمیزادگان رو ، براشون

          قفس ساخت ، قفسهای رنگ به رنگ ، برای هر ملتی و نژادی و مردمی قفسی به رنگ و بوی خودشون ، اما کیه عاشق قفس باشه ؟ کی ؟

          قورقوت یولو دئگیل عبث / سازا لاییق دئگیل قفس / منی سازدان آییران کس / سازسیز نئجه یاشاییم من ؟!؟

 

پاسکوویچ : امپراطوری داره بزرگتر می شه هر روز ، یه سرباز باید که خون بریزه و فتح کنه ، امروز اینجا فردا اونجا پس فردا همه جا ، دل سرباز باید

               مثل سنگ باشه ، سخت و محکم ، مروت و رحم و بخشش برابر با شکسته برا قشون ، شکست یعنی سرافکندگی و حقارت ، پیروزی تو

               هر جنگی باعث سربلندیه ، فرقی هم نداره طرف مقابل قشون داره نداره قویه ضعیفه ، فقط باید تاخت و جلو رفت و فتح کرد ، امپراطور

               روسیه از ما فتح می خواد .

 

                                                                                 2 .

                                                                                 عروسیست ، در روزی روشن ، آشیق ترانه می خواند و می رقصاند .

                                                                                 نقی خان و پاشا خان به همراه افراد ایل بی و گلین را راهی می کنند و

                                                                                 خارج می شوند .

آشیق : سفر به سلامت دختر زیبای ایل بوزچلو ، آهای بی به ایل و تبارت سلام برسان و بگو فردا راهی می شم و می آم تا عروسیت رو اونجا

          شادمانی بدم .

                                                                                 آشیق خارج می شود .

گلین : بدرود آس اوبا .

بی : نم چشمات آفتاب لب بوم دل کندن از اینجاست یا تلالو شوق کوچ با دلدار بگیرمش ؟

گلین : دلدار تاج سر گلین هست درست ، دل اما تاب و پیچ نگیره از جدایی خانه دل نمی شه گفت بهش لایق باشه هدیه ش کنی به دلدار .

بی : تاج سرم تلالو روی ماهت روشنی چشم و چراغم هست درست ، نم چشمات اما بارون می شه و حکایت ابر و تندر ناوقت یاد آدم می آره ...

گلین : ناوقتش به وقت جدایی از سرزمین و عزیزان جایی داره به چشم پوشی ...

بی : نم چشم یار ، به هر دلیل ، طاقتم بی طاق کنه با که گلایه کنم ؟

گلین : گلین به قربان چشمانت ، نبینمت دل گرفته ، جان و روحم ...

بی : بریم ؟

گلین : می رقصی یا راه می ری ؟!

بی : تمامی راه را می رقصم ، با شوق ،

       سحر سحر باغدا گزن نازنین / دستینله غونچه­نی اوز قادان آلیم / سوسن ­دن سونبول ­دن لالا نرگیزدن / سیاه تئللرینه دوز قادان آلیم .

گلین : ساللانیب ساللانیب اوزونو اویمه / ائله سوزگون باخیب قلبیمه دیمه / یارالی باغریما گوز­ل داش دویمه / قویما سینه­م اوسته کوز قادان آلیم .

بی : گوورچین ­سن ائیوانیما قونارسان / عرض ائله­ییم درد دیلیم قانارسان / ا­یری تئللی یاشیل باشلی سوناسان / گل بیزیم گول­لرده اوز قادان آلیم .

گلین : دوروب حسنون کیتابینا باخارام / شیرین جانیم آتشینه یاخارام / شوقه گلیب شیرین شیرین اوخورام / چاتمیر تعریفینه سوز قادان آلیم .

 

آشیق : آشیق علسگرین قدرینی بیلسن / آغلادیب گوزونون یاشینی سیلسن / اگر قدم قویوب بیر بیزه گلسن / یئرین وار گوز اوسته گل قادان آلیم .

 

گلین : منم سر شوق اومدم با شوق و ذوقت .

بی : به خانه خوش آمدی .

گلین : هنوز راهی نرفته ایم !

بی : با تو زمان ایستاده ، با پلکی می رسیم ، ببند چشمات رو .

گلین : با هم می بندیم .

                                                                                 هجوم ناگهانی مهاجمان روس ، بی و گلین در محاصره ، هر دو بسختی                                                                                  

                                                                                 می جنگند . بی به صلیب کشیده می شود ، گلین گرفتار می شود .

                                                                                 مهاجمان به گلین تجاوز می کنند . بی تقلا می کند تا رها شود اما بر اثر

                                                                                 تقلا و فریادهای بسیار از حال می رود . گلین با قاپیدن خنجری از        2

                                                                                 دست مهاجمان شکم خود را می شکافت و از حال می رود .

 

                                                                                 آشیق راهی شده است .

آشیق : دیروز تو آس اوبا عروسی بود امروز تو اوبای بی عروسی می گیرن ، دنیا همینه ، همین ،

          بیرینه قارداشدی بیرینه باجی / بیرینین باشینا قویدورور تاجی / بیرینین آغزینا زهردن آجی / بیرینین آغزیندا بال اولور دونیا / بیرینه

          لذذتین دادین قاندیریر / بیرینی سونولمز اودا یاندیریر / بیرینین بوینونو باسیب سیندیریر / بیرینین بوینونا شال اولور دونیا / آی رشید فرقی

          وار قره ینن آغین / اوجور کی گورورسن دره ینن داغین / بیرینین باغلاییر دیلین دوداغین / بیرینین آغزیندا دیل اولور دونیا .

 

                                                                                 مهاجمان می رقصند و شادی می کنند .

                                                                                 بی در لباسی سفید و گلین با چادری سفید راه رفته را باز می گردند .                                                                                

گلین : چاناقچی مولکوندن سفر ائیله دیک / منه قنیم اولدو یوللار آغلارام / شجر گلدی اوردو شیکار ائیله دی / توکر دیده لریم سئللر آغلارام .

بی : ناگاهاندان بویله دوشدوم درده من / نئجه چکیم عشق اوزونه پرده من ؟ / گوزو یاشلی گلدیم تاغاوئرده من / پریشان اولوبدور تئللر آغلارام .

گلین : بیر شاه انداز شاهبازیم گئدیبدیر / کسیلیبدیر ایختییاریم گئدیبدیر / کوکسو داغلی بیر تاواریم گئدیبدیر / قورویوب لال اولوب دیللر آغلارام .

بی : بیر پری دیل آرامیندا قان آغلار / چکیلیب سینه مه دوگونلو داغلار / اولوبدور بولبولوم لال اولوب باغلار / سارالیب سولوب گوللر آغلارام .

                                                                                 آشیق با مشاهده بی و گلین در لباس سفید ساز را بر زمین می گذارد ،

                                                                                 خنجر را از گلین می گیرد و رجز می خواند و به طرف مهاجمان هجوم

                                                                                 می برد .

آشیق : بیر قارینج توپراقینا مین جان فدا ائیلر رشید / ائیلسه ایشغال سنی بیر لحظه اغیار ای وطن .

                                                                                 مهاجمان آشیق را دست بسته می برند .

آشیق : من عاشق آه و زاردا / جانیم دردده آزاردا / او گوندن کی قول اولدوم / ساتیرلار هر بازاردا .

                                                                                 مهاجمان هر کسی را بر سر راهشان می بینند اسیر می کنند و می برند .

پاسکوویچ : امپراطوری روسیه تزاری با اتکا به شما سربازان دلیر خود قصد داره سرزمیناش را توسعه بده ، پس بجنگید و پیش برید ، هر کی

              جلوتون ایستادگی کنه از روش رد شین ، چیزی که ما دنبالشیم فتح و پیروزیه ، بتازید سربازن روس ، بتازید .

                                                                                 مهاجمان می رقصند و شادی می کنند .

                                                                                 آشیق از غفلت مهاجمان استفاده می کند و می گریزد .

                                                                                 

                                                                                 3 .

                                                                                 نقی خان از خواب می پرد ، انگار خواب بدی دیده است .

 

                                                                                 آشیق در طلوع زرد صبح وارد اوبا می شود .  

                                                                                 بی و گلین در لباسی سفید به همراه آشیق وارد اوبا می شوند .

                                                                                 آشیق کلاه بی و خنجر خونین را از آنها می گیرد و به نقی خان می دهد .

آشیق : کئچمیشلری یادا سالیب / آغلاییرام هردن هردن / تئللی سازی سینه م اوسته / چاغلاییرام هردن هردن / یوخدور سارا ، نه خان چوبان /

           یاتیب یاسا گوللو موغان / آغلاییرام هردن هردن .

                                                                                 مردم ایل عزاداری می کنند .

                                                                                 بی و گلین بین مردم می چرخند ، گلاب می پاشند و قرآن پخش می کنند .

آشیق : قانادیم اولایدی دونه یدیم قوشا / عومرومو گویلرده وئره یدیم باشا / آل قانا باتاندان قاراباغ شوشا / بیر گوزوم گولسه ده بیری ده آغلار .

                                                                                 نقی خان کلاه بی و خنجر گلین را به پاشا خان می دهد .                          

آشیق : عزیزیم قاراباغا / قار یاغدی قاراباغا / ائلیم طایفام قیریلدی / توکولدو قاراباغا / عزیزیم قاراباغا / قار یاغدی قاراباغا / من اولنده چئویرین /

           اوزومو قاراباغا ،

          سندن آیری چکیلیب سینه مه چارپاز یارا واردی / قارا گئیدیرمه منه چون قارام اوستن قارا واردی / یانیرام غملی گونومدن اومودوم بیر     3

          یارا واردی / منی تاپشیرما غمه غم منی ییخماقدادی ، دای گل .                                

 

                                                                                 4 .

                                                                                 مهاجمان در غروب خون گرفته عصر همچنان اسیر می گیرند و

                                                                                 می تازند ، بسیاری به زانو درآمده اند .

 

آشیق : اینسان دردلرینی گل سازیندا چال / دوزوملی آشیق لاردان حکایت ائت / گل بیزه آی آشیق عشق درسی وئر / اومودسیز ساعاتدا دردیمیزه

         یئت .

                                                                                 بی و گلین در لباسی سفید شمشیری به آسلان می دهند .

                                                                                 آسلان شمشیر بدست می آید و با مهاجمان دلیرانه می جنگد .

 

آشیق : بیلیرسن آی آشیق دردیمیز بیردیر / گل گئدک سازیندا عشق دن دانیش / سیم لرین دیلی ایله خلقی هارایلا / گل بو درده منله بیرلیکده

          یانیش .

                                                                                 نقی خان و پاشاخان وارد می شوند و همراه با آسلان و دیگر جنگجویان

                                                                                 ایل مهاجمان را عقب می رانند .

پاسکوویچ :  : عقب نشینی می کنیم .

 

آشیق : دده قورقود سازی چالسا / دلی دومرول باش اوجالدار / بلی البته کی یولداش باشینی یولداش اوجالدار / سسله آشیق سازی چالسین /

          سسی میز بیرده اوجالسین / اویناماقلار یئنه دونسون / کاس شومشکلرگویه دونسون / قوی وئرک سس سسه با هم اوخویاق بیرده   

          کوراوغلو دلی سیندن / هجرین قوچ نبی سیندن / اوکی ظالیملری مظلولارین اوستونده ازردی / او کی آسلان کیمی داغلاردا یاتیب باغدا

          گزردی / اوخو آشیق اوخو / سن بیل او کی تانری تانییبسان / سوزومه دوز جالییبسان / سوموگوم قوی سازا گلسین / بولبولوم آوازا گلسین /

          یازمیشام ایوازا گلسین / گوچ آلاق قوی دلی لردن / باج آلاق اجنبی لردن .

 

پاسکوویچ :  : عقب نشینی می کنیم ، توپخانه ، توپخانه رو خبر کنید .

                                                                                 غرش صدای توپخانه .

 

                                                                                 آسلان قهرمانانه می جنگد اما عاقبت با زخمهای بسیار بر زمین می افتد .

                                                                                 افراد ایل یکی یکی می افتند .

 

                                                                                 نقی خان و پاشاخان روی تپه ای ایستاده اند و تماشا می کنند .

نقی خان : ایل داره زمین می خوره .

پاشا خان : خاک آس اوبا شده رنگ خون .

نقی خان : باید عقب نشست .

پاشا خان : جلوتر بیان تا تبریز می تازن .

نقی خان : نکشیم عقب کسی نمی مونه از قشون .

پاشا خان : باید همینجا جلوشون گرفته بشه .

نقی خان : توپخانه شون دمار از روزگارمون درآورده ...

پاشا خان : با توپخانه جواب بدین .

نقی خان : توپخانه مراغه به تنهایی نمی تونه جواب بده .

پاشا خان : مگه فقط اونا اینجان ؟

نقی خان : آره ، یه توپ در برابر صد توپ ...

پاشا خان : پس چی شد این توپخانه خراسان ؟                                      4

نقی خان : عباس میرزا منتظرشونه .

پاشا خان : نیان شکستمون حتمیه .

نقی خان : باید بکشیم عقب تا قشون نابود نشده .

پاشا خان : خودت گفتی که منتظره توپخانه خراسانیم ...

نقی خان : با تو و عباس میرزا باشه عقب نمی کشیم ...

پاشا خان : تو می خوای عقب بکشیم ؟

نقی خان : قشون نمونه با چی می خوای جلوشون واییستی ؟

پاشا خان : تورک جان می ده خاک نمی ده .

نقی خان : قرارم نیست خاک بدیم .

پاشا خان : راه چاره ؟

نقی خان : تجدید قوا برای حمله تازه .

پاشا خان : با توپ و سرباز زیاد ؟! خوبه اما ...

نقی خان : من ایل رو عقب می کشم تو برو سراغش ،،، عباس میرزا رو ...

پاشا خان : نمیاد باهام .

نقی خان : بزور برش گردون ، قشون سرکرده نداشته باشه روس تبریز و تهران حالیش نمی شه ، می تازه و می گیره .

پاشا خان : با این حرفا عقب نمی کشه ، جان می ده خاک نمی ده .

نقی خان : قصد منم دادن خاک نیست ، با توپخانه خراسان و آذربایجان برمی گردیم می ریزیم سرشون .

پاشا خان : باید قبول کنه یا نه ؟

نقی خان : نکرد دست و پاش رو ببند برگردون ،،، ایل داره تلف می شه برادر من ، نمی فهمی ؟ د یه تصمیمی بگیر آخر ......................

پاشا خان : برو سراغ ایل .

 

                                                                                 بی و گلین در لباسی سفید زنجیری دراز را با خود حمل می کنند .

آشیق : من بیر اوشاق ، سن بیر آنا / او دور کی باغلی یام سانا / هانسی سمته هانسی یانا / هئی اوچام دا یووام سن سن / ائلیم گولوم اوبام سن سن /

          داغلاری نین باشی قاردیر / آغ اورپه یین بولودلار دیر / بویوک بیر کئچمیشین واردیر / بیلینمه ییر یاشین سنین / نه لر چکمیش باشین

          سنین .

          با نیامدن توپخانه خراسان قشون عباس میرزا و آذربایجان از هم پاشید ، شکست خورد ، با عهدنامه ترکمنچای و گلستان سرزمینهای زیادی

          به روسیه واگذار شد ، ایل بورچالو سالها با روسها مخفیانه جنگید ، زمانیکه روسها آنها را شناسایی کردن چاره ای جز نبردی دیگر یا تسلیم

          شدن به روسها نمانده بود .

 

                                                                                 5 .

                                                                                 شب است .

پاشا خان : کافی بود توپخانه خراسان بیاد ، همین .

نقی خان : جنگ ایران با روس هر چی بود و هر چی شد حالا جزئی از تاریخه ، تو بگیر چند صباحی ازش نگذشته ، دیروز تموم شده برادر من ،

              ما اما هنوز نفس می کشیم ، پناه بردی به این کوفتی چی بشه ؟ به خودت بیا ...

پاشا خان : بیام چکار کنم ؟

نقی خان : فکری به حال ایلت بکن ، این خواسته ی زیادی نیست از خان بزرگ بوزچلو .

پاشا خان : ایل رو خاکش راه می ره و ...

نقی خان : راه می ره ، درسته ، اما با دستهای بسته ، با نفسهای گرفته ، با درد و خون و جراحت ...

پاشا خان : ما شکست خوردیم می فهمی ؟

نقی خان : از اصل که نیفتاده این مردم از اسب افتاده ، کافیه ....

پاشا خان : کافیه چی ؟ با چند تا تفنگچی زخمی و خسته و یه تعداد اسب چلاق می خوای قشون روسیه رو شکست بدی ؟

نقی خان : نمی شه ، نمی تونیم ، می دونم ، اما ....................

پاشا خان : اما چی ؟ بگو ، ساکت که می شی دلم هری می ریزه ، ترسناکه سکوت تو .                                                                             5

نقی خان : حرف اول آخر من اینه ، عباس میرزا بالاخره میاد سراغ روسها .....................................

پاشا خان : خب ........................

نقی خان : تو ایمانت رو به عباس میرزا از دست دادی .

پاشا خان : اونایی که تهران رو می چرخونن ایمان نمی ذارن بمونه برا آدم ، ایمانم رو نداده بودم جای حرف و حدیث داشت نه حالا برادر من .

نقی خان : هنوز به آخر نرسیده این قصه ، مومن به مویی تبدیل می شه اما ...

پاشا خان : اما چی ؟؟؟ نه برادر من ، نه ، برای من قصه عباس میرزا با عهدنامه گلستان و ترکمنچای و جداییها تموم شد ، تموم شد ...

نقی خان : آخه چرا ؟

پاشا خان : اونا از خداشون بود انگار ماها جدا بشیم ازشون .

نقی خان : تو عباس میرزا رو بهتر از من می شناسی ...

پاشا خان : تهران فقط عباس میرزا نیست ، نیست برادر من ، نیست ، حالا افتاده دست تازه بدوران رسیده هایی که با دروغ هی جلوتر می رن و

              جولان می دن ، ، ، حالا باید راههای زندگی تازه رو پیدا کنیم .

نقی خان : من می گم باید یکی بره ...

پاشا خان : ...

نقی خان : بره تا برگرده ، با عباس میرزا ، سربلند و پیروز .

پاشا خان : خواب خوبیه اما تعبیر شدنش کمی ...

نقی خان : اینریختی موندن خواب آشفته تری نیست به نظر تو ؟

پاشا خان : چاره ای داشتم غیر نشستن ؟

نقی خان : ایل زیر چکمه روس اجنبی له شده .

پاشا خان : وقتی اونور پر شده از غریبه و دیگه نمی خوادت معنیش اینه که اجنبی رفته تو لباس آشنا .................................

نقی خان : ایل باید پاشه و راه بیفته و بجنگه .

پاشا خان : از روی جسد من می تونه رد بشه بره جنگ ...

نقی خان : گرانترش نکن نرخ این بی صاحاب آزادی رو ...

پاشا خان : تنها راهش اینه ( اسلحه می کشد ) می تونی انتخاب کنی .

نقی خان : خودت خواستی ( اسلحه می کشد ) .

                                                                                 خانیم ننه به همراه اوینویان که مشعلی در دست دارد وارد می شود و

                                                                                 روی سکویی می نشیند .

                                                                                 بی و گلین نیز در لباس سفید خانیم ننه را همراهی می کنند .

                                                                                 پاشا خان و نقی خان با دیدن خانیم ننه اسلحه ها را کنار می گذارند و در

                                                                                 کنار او بر روی زمین می نشینند .

خانیم ننه : یارالی خان اینجا بود با دیدن این اوضاع جفت پسراش رو با دستهای خودش می کشت .

پاشا خان : خانیم ننه بی خبر ؟!!

نقی خان : خانیم ننه !!! نگاهت سنگین تر از آسمون شده مادر ایل اما تقصیر ...

خانیم ننه : فاصله بین هستی و نیستی رو با جان و روح خسته نکوبیدم بیام دنبال مقصر بگردم .

پاشا خان : کارمون سخت شده ...

خانیم ننه : کار سخت برای آدمهای سخته .

نقی خان : منم می گم باید جنگید .

خانیم ننه : با چی ؟

نقی خان : اگه قراره ساکت بمونیم می مونیم .

پاشا خان : باید ببوسمت ...

خانیم ننه : هنوز تصمیمی گرفته نشده ، بشین ، می خوام قصه ای بگم .

نقی خان : وقت تنگه مادر من ...

خانیم ننه : نه برای شنیدن قصه راه و چاه این بن بست .

نقی خان : گوش می دیم .                                                        6

                                                                                 اوینویان حرفهای خانیم ننه را با رقص به تصویر می کشد .

خانیم ننه : خورشید خانوم هزاران سال هر روز اول وقت ، سر هر سحر از پشت کوه با چشمان شاد و شنگول خودش رو می کشید بالا ، تا هویدا

               می شد همه آدما می فهمیدن قصه ی خواب دیگه تمومه ، خورشید خانوم این همه سال با دیدن شوق و شور آدما سر حالتر می اومد ،

               صبح تا آخرای عصر آسمون رو می گشت و با انوار زردش زندگی می داد به آدمای روی زمین ، آدما اما ناشکر بودن و تنبل ، نه که

               ذاتشون اینریختی باشه ، نه ، هر وقت دیو دل سیاه فوت می کرد تو هوا تنبلی مثل باد می وزید و می رفت زیر پوست اونا ، خورشید

               خانوم با دیدن تنبلی آدما دلش می گرفت ، آخه دیگه با بیرون اومدن خورشید بانو کمتر کسی پلکاشو باز می کرد و سلام می داد به

               آسمون ، روزگار گذشت و گذشت تا رسید روزی که کسی متوجه نشد خورشید خانوم از غصه و غم مریض شده ، دیو دل سیاه تا دید

               بود و نبود خورشید خانوم برا آدما یکی شده رفت و کند از دل آسمون خورشید بانوی لاغر و مریض رو ، حالا دیگه روزگار روزگار

               تاریکی شده بود و زمانه زمانه شب پرستا ، همه عادت کرده بودن به این وضع و روزگار ، نه کسی دلش هوای روشنایی می کرد و نه

               کسی یادش می اومد خورشید بانو چه شکلی بود ، عروس زرد آسمون رفته بود ، دلای مردم زمونه شد مثل شب سیاه ، دیو دل سیاه

               خوشحال شد همه مثل خودش شدن ، این قصه قصه ی زمین بود ، این طرفها تو آذربایجان ما هم مردم دیدن شب شده ، دیگه خوشید

               خانومی نیست هر سحر سر بزنه از پشت کوه ، همه دلشون گرفته بود ، اونا دیگه مثل قدیما نمی تونستن شاد باشن و بخونن و برقصن ،

               آخه تو سرزمین آذربایجان از همون قدیما رقص تو مراسم پیش از شکار و مبارزه و در نهایت پیروزی و قدردانی از خدایان طبیعت و

               شکستن طلسمها اجرا میشده ، مخصوصا ستایش و حرمت آتش خورشید خانوم تو آذربایجان اهمیت زیادی داشت ، آتش اون مظهر

               روشنایی‌ و گرما و محو کننده تاریکی بود ، برای همینم ستایش قدرت آتش با رقص نشان داده می شد ، مردم سرزمین ما مثل هر چیز

               دیگرشون با رقص شعله های آتش خورشید را قسمتی از وجود خودشون کرده بودن ، وقتی خورشید گرفتاد دیو دل سیاه شد کسی

               نتونست برقصه ، رقص آتش مرده بود مثل دل مردم ایل و تبارمون ، دل همه رو غم گرفته بود ، یه روز همه دیدن یکی ساز می زنه ،

               اون داشت ترانه ساری گلین رو می نواخت ، مردم یواش یواش جمع شدن وسط اوبا ، هیشکی متوجه نبود چه حسی داره ، آخه ، آخه

               همه مشغول رقص ساری گلین بودن ، برای زنده شدن دوباره عروس زرد آسمان باید صداش می کردن ، باید تمناش می کردن ، باید

               می رفتن و از دست دیو دل سیاه می گرفتنش و بازش می گردوندن به آسمونا ، اون روز مردم آذربایجان روح از تنشون کنده شد و

               همه پرواز کردن ، رفتن و خورشید بانوی گرم و روشنشون رو از دست دیو نجات دادن ......................................................  

پاشا خان : قراره برقصیم ؟

خانیم ننه : هنوز خورشید میاد تو آسمون .

نقی خان : قراره نیاد ؟

خانیم ننه : یارالی خان دو پسر رشید بجای خودش گذاشته رفته ، این با شماست امروز چکار کنین ، اما فردا که خورشید دزدیده بشه باید یکی

                باشه بخونه ترانه ی ساری گلین رو برای ایل دل شکسته و زمین خورده .

                                                                                 خانیم ننه به همراه اوینویان خارج می شود .

نقی خان : پس باید زندگی کرد .

پاشا خان : حتما ، اما باید خاکی باشه برای زندگی کردن ، مگر نه مادر من ؟ مادر ، خانیم ننه ...

نقی خان : خانیم ننه کو ؟

پاشا خان : همینجا بود !!!

نقی خان : تو هم دیدیش ؟

پاشا خان : زنده شده ؟!

نقی خان : خاکش را می بوسم ، تا دیر نشده بریم ، کارهای زیادی باید انجام بشه ، باید رفت .

پاشا خان : منم کارهای زیادی دارم برای انجام دادن ، شاید تو آخرین یار اوبا باقی بمونی و منم آخرین باقی مانده ش .

نقی خان : من به همراه نصف ایل از اینجا می رم ، از مردم بوزچلو کسی باید بمونه برای فرداهایی که ممکنه خورشید نباشه تو آسمان .

پاشا خان : منم به همراه نصف ایل اینجا می مونم تا خاک به دشمن ندم ، خورشید بانو اینجام می تونه دزدیده بشه .

 

آشیق : ایل بوزچلو دو قسمت شد ، یکی ماند و یکی راه افتاد ، نقی خان به همراه نیمی از ایل به کناره های آراز اومد ، قشون روس آنها را تعقیب

         کرد ،

          آرازین داشقینا باخ / اوروسون مشقینه باخ / اوخورام درد الیندن / دئییرلر عشقینه باخ ،

         ایل نتونست از آراز بگذره ، نقی خان آنها را به طرف امپراطوری عثمانی برد ، ایل اونجا به قاراپاپاق ها مشهور شد ، مدتی گذشت و

         عباس میرزا نقی خان را دعوت کرد تا باز گرده ، قاراپاپاق ها از عثمانی راهی شده و دوباره وارد آذربایجان شدند ، اونها نمی خواستن به     7   

         سرزمینهایی بازگردن که در دست روسها بود ، اما این سوتر نیز از ماکو تا خوی و سلماس و اورمو پر بود از ترکهای آذربایجانی ، عباس میرزا

         سرزمین خالی از سکنه ای را که محل اوتراق و ییلاق ایل مقدم مراغه بود به نقی خان بخشید ،                                                           

         حکم والا ـ آنکه چون حسن خدمت و جان نثاری عالیجاه رشادت و جلادت همراه عمدة القبایل ، نقی خان بزچلو و اولاد و اتباع او مکرر

         مشهود نظر حق شناس والا شده پاداش آن را بر ذمّة همت مشفقانه لازم می‌دانیم لهذا در این وقت که محال سلدوز را برای نشیمن عموم

         ایلات و عشایر قاراپاپاق معین فرمودیم شایسته این بود که دهکده معتبر و محل زراعی منفت خیز برای عالیجاه مشار الیه و اولاد او در محال

         مزبور متشخص فرمائیم که این مرحمت و عنایت نسلاً بعد نسل باقی و برقرار بماند لهذا قریه نوجه ده مشهور به " نقدای " را که ملک زر

         خرید مخصوص سرکار داشتیم و عالی جناب قرشی القاب فضایل مآب مجتهد مآب مجتهد الزمان میرزا احمد را از جانب سنی الجوانب اشرف

         المشافهة العلّیه وکیل فرمودیم که صیغه هبه معوضه به مبلغ یکصد دینار نقد و یک من گندم ، جاری نماید و وثیقه معتبره به مهر خود و

         تمامی فضلای دار السلطنه تبریز ، و چاکران مقرب معتمد سرکار تسلیم عالیجاه مشارالیه نماید و قباله ذیحق ملک مزبور به عنوان ملکیت

         مخصوصه متعلق به او و اولاد او باشد علاوه بر این عاطفت کریمانه نقد و جنس مالیت دیوان قریه مزبوره را به سیورغات او مقرر داشتیم که تا

         ملک مزبور را از دست ندهد ( در دست بدارد ) که نسلاً بعد نسل عمال و ضابطان و مباشرین دیوان ... امسال دولت قاهره قرار تعیین نقد و

         حبه به نامه حواله و اطلاق ننمایند . مقرر آنکه کتّاب حریت انتساب دفتر خانه مبارکه والا شرح حکم مطاع را ثبت کنند و از شائبه تغییر و

         تبدیل مصون دانند و در عهده شناسند ، تحریراً فی شهر جمادی الثانیه 1240 .

         مقرر آنکه نظر به خدمات و جان نثاری های عالیجاه نقی خان بزچلو از قرار این رقم ده نوجه ده را به ملکیت مشارالیه مرحمت فرمودیم هر

         نوع تصرفی که نماید مختار است ، تحریراً فی شهر رمضان المبارک سنه 1245.

         قاراپاپاق ها به فرماندهی نقی خان صاحب دشتی پر آب شده بودند ، اونها اون دشت پر آب را سولدوز نامیدند ، سولو دوز ، دشت پر آب .

 

                                                                                 صحنه 2 : سولدوز ؛ محل زندگی ایل قاراپاپاق .

                                                                                 6 .

                                                                                 بی و گلین از بالای تپه ای مردمی که در سولدوز زندگی آغاز کرده اند را

                                                                                 نظاره می کنند .

بی : بریم خانه ؟

گلین : خسته م ، بریم .

بی : حالا دیگه با خیالی آسوده می شه خوابید .

گلین : خوابید و خواب ساری گلین رو دید .

                                                                                 آشیق ترانه ساری گلین را می نوازد و می خواند  .

                                                                                 اوینویان رقص ساری گلین را اجرا می کند .

آشیق : ساچین اوجون هورمزلر / گولو سولو درمزلر / ساری گلین / بو سئودا نه سئودادیر / سنی منه وئرمزلر / نئیلیم آمان آمان / ساری گلین / بو

          دره‌نین اوزونو / چوبان قایتار قوزونو / نه اولا بیر گون گورم / نازلی یاریمین اوزونو / نئیلیم آمان آمان / ساری گلین / عاشیق ائللر آیریسی /

          شانا تئللر آیریسی / آیریسی بیر گونونه دوزمزدیم / اولدوم ایللر آیریسی / نئیلیم آمان آمان / ساری گلین .

 

                                                                                 7 .

آشیق : حسرت کورپوسونه وای حسرت جانیم / قوی ایتگین ائللرین دردیندن یانیم ،

          دوشمانلار الینده اسیردی ائلیم / اوخشاما دئمه گه باغلی دیر دیلیم .

                                    

                                                                                   پایان .

                                                                                93.07.02

                                                                              

                                                   آس اولدوز . آس اربایجان . ایری آنا .

 

               8

دئرام متنی : آنادیلی ...


دئرام : آنادیلی           

آدمها : آنا ، دمیرچی ، آسلان ، آیدین ، جارچی و آذر

 

 

                               صحنه : کوهنه بیر ائو .

                                                                                            بیر گوشه ده اوشاق چتیری ، پالتاری ، کیفی هابویله بیر لوحه

                                                                                            وار اوستون گچ یوخسا کومور ایله یازماق اوچون .

                                                                                            بیر گوشه ده بیر کوهنه توفنگ گویدن آسلانیبدیر .

                                                                                            اوچومجو گوشه ده اسکی کوزه و چاناقلار قالانیبلار .

                                                                                            دوردومجو گوشه بوشدور .

                                                                                            1 .

آیدین : نه درین جوموبسان خیاللارا گوزل آنام !!؟

آنا : آیدین بالام خوش گلدین .

آیدین : یاریم ساهاتدان آرتیق اولار کسمیشم بورانی باخیرام اوزاقلارا باخان گوزلریین .

آنا : اوغولوم اوتورگینان .

آیدین : نه زاماندان گیریب اوتاقا چیخمیر ؟

آنا : اوچ دورد گون اولار .

آیدین : سوزو ندیر ؟

آنا : توتولموش دیلدن سس چیخماز بالا .

آیدین : ندن گرک توتولا ؟

آنا : جانا دوشموش دردوبالادان سونرا نه سوسدورار اینسانی ؟

آیدین : آخی بو اوشاقین نه یاشی وار ؟

آنا : بویله درده یاشلیدیر .

آیدین : آچ سوزو منیم آنام .

آنا : نه دئییم آخی .

آیدین : اولمویا بیری یولون کسیب هوشون آلیب آپاریب قیزین ؟

آنا : کس سسی یین ، نه یاشی وار بونلارا .

آیدین : آچماسان سوزو نئجه آلیم فیکیریمین قاباقین اوچماسین اوتای بوتایا ؟

آنا : اوچورتما خیاللاری کوتو وادیلره دردی کوتولردن اولسادا .

آیدین : دئمدین ، نه اولوب گیریب ایچری ؟

آنا : دردیم دردیمه قاریشیب ، نه دئییم آخی ، نه دئییم !

آیدین : من دانیشمامیشدان آنلاییردین حالیمی ، بیلیردین سوزلریمی ، نه اولوب به ایندی اونون سوزونو بیلمیرسن ؟

آنا : بالامی تانیرام من / هرسؤزون آنیرام من / یوخودا آه چکنده / اود توتوب یانیرام من .

آیدین :قویما قالیسن سینه نده اوزوجو فیکیرلر ، سویله آنام ، سویله .

                                                                                            2 .

آنا : نه اولوب گوزل بالاما ؟

آذر : ننه ! ننه ! های ننه ! / گوزلری مرجان ننه / گل اوتوروم دیزینده / سنه دئییم جان ننه .

آنا : اوشاق اولوب گنج بالام بیر داها ؟!

آذر : سن منی بسله دین اؤز قوجاغیندا / شیرین لایلا دئدین گول دوداغیندا / یاتمادان گئجه نین یاری چاغیندا / چکدین کئشیییمده زحمتیم آنا /   

       دونیادا ان بویوک نعمتیم آنا / آرخاما قوی الین الین قوربانی / آغزیما قوی دیلین دیلین قوربانی / رسمین اؤیره ت ائلین ائلین قوربانی / اونونلا

       قایناسین قاناتیم آنا / دونیادا ان بویوک نعمتیم آنا / شیرین دیر سؤزلرین دوداغین آتددا / بال شکر دادی وار داماغین آتددا / قالیبدی جنت لر

       آیاغین آتددا / گل اوپوم آیاغین جننتیم آنا / دونیادا ان بویوک نعمتیم آنا .

آنا : گوزل قیزیم بیر حسرت وار سسینده ، سویله گوروم ندندیر ؟

آذر : لایلا دئگینن آنا ، لایلان دوشوب یادیما ، اولارمی ؟

آنا : اینانیم دووران دونوب بالام قاییدیب اوشاق اولوب ؟!

آذر : لای لای دئییم یاتاسان / قیزیل گوله باتاسان / قیزیل گولون ایچینده / شیرین یوخو تاپاسان .                                                           1

آنا : لای لای بالام گول بالام / من سنه قوربان بالام / کونلومو قان ائیلمه / گل منه بیر گول بالام ،،، نه اولوب سنه ؟

آذر : تاری تاری حق تاری / گل باجادان باخ باری / کیم بالامی سئومه سه / اونون ائوین ییخ باری .

آنا : هئچ کیمسه نین پیسین ایستمین بالام بویله لای لای اوخوسا یانان اورگینین قاداسین آلمالیدیر آناسی ، هانسی قانماز سئومدی مارال بالامی ؟

       لای لای چالام اوجادان / سسیم گلیر باجادان / آللاه سنی ساخلاسین / چیچکدن قیزیلجادان .

آذر : ...

آنا : آللاه سنی ساخلاسین ، آنان سنه قوربان بالا ، نه اولوب سنه ؟ لای لای دئدیم گونده من / کؤلگده سن ، گونده من / ایلده بیر قوربان اولار / سنه

     قوربان گونده من .

آذر : اوخو آنا ، اوخو .

آنا : لای لای بئشیگیم لای لای / ائویم ائشیگیم لای لای / گور ایشیقسان عومرومه / یاراشیقسان کونلومه / لای لای جئیرانیم لای لای / لای لای

       جانانیم لای لای .

آذر : بیر سئوینج وار سسینده / اوزونده ‌نفسینده / نه دادلی دیر یاشاماق / آنانین کولگه سینده .

آنا : لای لای منیم ببگیم / بیر آرزوم بیر دیلگیم / دار گونده پیس آیاقدا / سنسن منیم کومگیم .

آذر : آنا یادیندا دئییردین

       لای لای دیلین دوز بالام / دیل آچگینان تئز بالام / شیرین شیرین سوز بالام / من اوتوروم سن دانیش !

آنا : یادیمدان چیخماز سنه اوخودوقوم لایلالار گوزلیم .

آذر : بیلیرم ......................................................

آنا : شیرین سوز بالام نیه دئمیر آناسینا سوزون ایندی ؟ لای لای آهو گوز بالام / لای لای شیرین سوز بالام / گوزللیکده دونیادا / تکدی منیم اوز

      بالام .

آذر : شیرین سوز اولسایدیم نئجه اوخولدا روسجا دانیشماقیمی لهجه لی بیلیب اله سالدیلار منی ؟

       سایانمیرام بیر ایکی / منی قیناییر ننه م / اوخولوموز یوخدور کی / اوز دیلیمی اویره نم ،

       آنا جان بوگون من بویله بیلدیم آنادیلیم ابدی نیسگیلیمدیر ، گورن آنادیلیمده اوخویوب یازاجایام ؟ اوندا اوزگه دیلین دانیشا بیلمسمده

       اوتانمارام ، قاچیب اوخولدان چیخمارام ، سوزلریمی بولبول کیمی سویله رم .

       اوشودوم ها اوشودوم / داغدان آلما داشیدیم / آلماجیغیمی آلدیلار / منه ظولوم سالدیلار / من ظولومدان بئزارام / درین قویو قازارام .

آنا : ظولومون ائوی ییخیلسین بالا ، ائوی ییخیلسین ، آتاندا چوخلو ظولوم گوردو ...

آذر : آنا آتام ایله نئجه تانیش اولدون ؟

                                                                                            3 .

جارچی : یول وئرین ، گویلر خانینین گنج قیزی کئچیر .

آسلان : گویلر خانی ؟

جارچی : گویلر خانی ، ائللر خانی .

آسلان : هانسی ائللر ؟

جارچی : بویوک ائللر .

آسلان : کیم اولا بو ؟

جارچی : آک اوزلو بیر گوزل خانیم .

آسلان : آدی ؟

جارچی : آد قویماسی من ایله اولسا ، خیال .

                                                                                            4 .

آسلان : سئوگی ، درده سالان یوخو ، ببکلر آلمیش رویا ، جانیمی آلان منیم اینجه بئللی ، اوجا بویلو ، خینا اللی ، اوزون ساچلی ، قارا گوزلو ، چاتما

           قاشلی ، افسانلره قاناد وئرن کونولو ماوی گویلره اوچوردان بیر مارال اولدو ، باخدیم ، باخمیردیم دئمه ، گورسمده جننت بیل گوردوغومو ،

           بیر اوزو گول ، رنگی لاله ، زولفو تر / گشته چیخیب ، درر تازه بنووشه / دسته دسته سانجیب بوخاغ یانینا / یاراشیبدیر او شاهبازا بنووشه .

آنا : هانسی اوباداسان ؟ هانسی ائلده سن ؟ / کیمین اوره‌یینده ، هانسی دیلده سن ؟ / هانسی ماهنیداسان؟ هانسی تئلده سن ؟ / من سنه حسرتم ،

       من سنه آرزی / یوخلوغون چئویریب ائدیب تامارزی .

آسلان : یاشی اون سککیزه یئنیجه یئتمیش / گوزللیکده تامام خلقی مات ائتمیش / گشته چیخمیش یار گلدیین ائشیتمیش / داغا سالیب بیر آوازا

           بنووشه .                                                          2

آنا : ایستیرم اوزومو چایا تاپشیرام / گوزلرین کئفلیدی یاپیش آشیرام / سنه ساریلمیشام ، سنده یاشیرام / من سنه حسرتم ، من سنه آرزی /

      یوخلوغون چئویریب ائدیب تامارزی .

آسلان : سن ساللانیب قاباغیمدان گئده نده / هرگز قالماز صبر و اختیار منده / واقف زلف لرینی تعریف ائده نده / گرکدیر کی اول یازا بنووشه .

آنا : اورگیم دلینیب ، داملاییر دامیر / اوزونده بیر داملا سئوگی ساخلامیر / قارییب یوخلوغون ، کؤنلوم توختامیر / من سنه حسرتم ، من سنه آرزی /

      یوخلوغون چئویریب ائدیب تامارزی .

                                                                                            5 .

آیدین : دردی پس دیل دردیدیر ؟ اوخولدا روسجا دانیشماقین هویدا هویدایا قویوبلار !!؟ آی دمیرچی سن نه آختاریرسان ؟!!!

آنا : هله دمیرچی ایله هارایا یئتیشدی ایشین ؟

آیدین : ایکی قیچین سوخوب بیر باشماقا دئییر اوخوللاریمیزی دوزلتمک اوچون بو یئرلر بیزیم اولماسا سویون قاباقین آلاجایام اکینچیلر سوسوز

           قالالار ، قوی قوروسون یئرلر .

آنا : دییردین ناموسلمان آللاهین یئرینی قویوردورسان اوز دئدیغیین یئتیرسن ؟

آیدین : بویله دیر احوال ، دالا چکیلمیر .

آنا : آغاجلار سولور داها .

آیدین : اونا فرقی یوخ .

آنا : بیزه نئجه ؟

آیدین : دئییر بو یئرلردن کوچون گئدین .

آنا : نئجه اولار آخی بو ایش ؟ نئجه اولار آدام مینلر ایللیک آتا بابالاردان قالان یئرلری اوتوره کوچه گئده ؟

آیدین : آغلاما آنام ، آتام بورانین گویو اولدوغو کیمین بو یئرلر منه سنین کیمی آنادیر ، دمیرچی بیر ایش باشا آپارا بیلمز .

آنا : اولموش آنا توپراقلارا گئدر .

آیدین : من اولسم بلکه م .

آنا : بیر الدن سس چیخماز .

آیدین : بو ایشی منه تاپشیر .

آنا : اونو من سندن یاخچی تانیرام .

آیدین : آنلادسان منده تانییارام ، اونلا دانیشماق اوچون لازیمدیر بو .

                                                                                            6 .

دمیرچی : بوتون یئرلرییز .

آنا : نه اوچون ؟

دمیرچی : اوخول دوزلدمک اوچون .

آنا : سیزین دیلی یایماق اوچون بیزیم یئرلر گرک گئده الدن ؟

دمیرچی : سوز بونلارا گلمز ، سیزین یورددا بیزیم اولوب ایندی ، سیز بیز گوتورولوب آرادان ، روس دیلی گرک هر یئرده اوخونوب یازیلا ، روسیه

              بویله ایسته ییر .

آنا : بیز ایستمسک ؟

دمیرچی : بونا امین دئییلم .

آنا : بیز گرک امین اولاق .

دمیرچی : سن آسلانین قادینی دئییلسن می ؟

آنا : تانیییرسان ...

دمیرچی : من ایله آسلانین یولداش اولماقیندان خبرین وار سنین ، آمما ، ندن آسلانین یولداشی ایله یولا ایستمیرسن گلن ؟

آنا : آسلان توپراقینا عاشیقیدی ، او اولسایدی بو توپراقدان چورک چیخارتماقی ایستردی بیزدن .

دمیرچی : اوخول دوزلسه چیخان چورک یاغلی چورک اولار .

آنا : سیزین دیلده ؟ سیزین چورک ؟

دمیرچی : نه فرقی وار هانسی دیلده ؟

آنا : باخ دمیرچی سنده بیلیرسن منده بیلیرم بورالاردا یاشیانلاردا بیلیر بو اولکه ده بیزیم یئریمز چوخ دئییل هم اکیله هم اوخول دوزله ، بورالاردان

      چورک چیخسا بیزه قالمالییک یوخسا اولوم قوناقدیر بیزه ...               3

دمیرچی : سیز موسلمانلار کی دئییرسیز چورگی تانری وئریر !؟

آنا : اوزوموز ترپشمسک یوخ ، ترپشندن سونرا هه ، سوز او سوزلره گلمز ، اوخولدا روس دیلینی اویرنمکدن قاباق ائوینده دیری قالا گرک بو خالق .

دمیرچی : وئرمسز اوزوموز باشلاریک آلماقی .

آنا : گل شئیطانین ائششگیندن دوش دمیرچی .

دمیرچی : ناغیلا فورصتیم یوخ .

آنا : بیزی آج اولدورمگه نئجه ؟

دمیرچی : آیری سوزون قالسا دئگینن ، گئدیرم باشلایام ایشیمی .

آنا : قان اییسی گلیر بو گئدیشدن .

                                                                                            7 .

دمیرچی : سیزی کولتور ایله شعر ایله ماهنیلا دوغورزدوراجاغام ، بو خالق یئنی حیاتیندا ، چاغداشلیغا و یئنی‌لیک‌لره دوغرو ، آیدین و گوج‌لو

              یؤنلتدیریلاجاق بوندان بویانا .

آیدین : میه بونلار بیزده یوخ ؟

دمیرچی : بورالاردان سوسیال تجروبه لری چیخاجاق ، بیلگیلر یاییلاجاق ، گرچک آنلاملار پایلاشاجاق دونیایا ، ماهنیلاردا سئوگی ...

آیدین : سئوگیدن قاباق تورک خالقین تاریخین ، کیملیگین ، کولتورون یارا‌تماق گرکدیر بوگون بیزلره .

دمیرچی : اولا بیلر اوز دیلییزده ده یازیلماسا آیری دیللرده یارانا دوشونجه لرییز .

آیدین : بو ایش ساده جه دیلده یازما دئییل ، بورالی اینسانلارین آنایوردلاریندان چیخان آنا میراثلارین یایماقدیر .

دمیرچی : روس دیلی بو ایشی یوخاری یئرلرده باشا آپارماقیلا سیزین وارلیغییزی یاییب گوسترر دونیا خالقلارینا .

آیدین : بیر کئچمیشی آرخاسی کولتورو ده یرلی اولان خالقین آنلاملاری اوز دیلی ایله دوشون دونیاسیندا گؤزللیکله حیاتی تعریف ائدرکن

           یئنله شمگی ایچریلردن باشلاییب ائشیگه چیخار .

دمیرچی : سیزین دیل رعایا دیلی اولا‌راق یئنی دونیادا یوخاری دیللری آنلامایان بیر دیلدیر .

آیدین : یوخاری دیللری آنلامایان ؟

دمیرچی : تورک دیلی دانیشما دیلی اولا‌راق کئچمیش دونیانین دیلیدیر .

آیدین : دوز موسلمان مکتبلرینده قرآنین عربجه یازیلماسینا گوره تورکجه اوخودولمازیدی آمما بیزیم دیل یازی دیلی اولا‌راق اسکی زامانلاردان

           یازیلیب و اوخونوبدور .

دمیرچی : کئچمیشلر کئچیب گئدیب ، سوزو اوزالتما ، ایندی بو یولدان دونمک گرکدیر سیزه ، بو یولدا دوشمان‌لار طرفیندن دوستاغا ، سورگونه و

              حتی اؤلومه راستلاشما وار .

آیدین : هانسی دوشمانلار طرفیندن ؟

دمیرچی : دوشمانی تانیماق لازیم دئییل هله ، بو یولون بویله اولدوقونو بیلسز کیفایت ائدر ، دالا قالماق بسدیر داها .

آیدین : بویله اولسادا بوگون تورک دیلی اولوسال کیملیگین بیلمک اوچون اوزوندن کئچمیش قهرمانلارا ائحتیاجی وار ، ایندی تورک دیلینه هووییت

           وئرن یازیچیلار تورک کیملیگینی و میللی یتینی قوروماق موباریزه ‌لرینده دالا قالمیش مارکاسی کومونیستلر طرفیندن آلسالاردا بوگون

           اونلارین تورکچولوک ، وطن‌پرورلیک ، اولوسچولوقلاری و اولوسال شعور و دوشونجه‌لری ، ان آزی اونلارین اوز دیلینده تورک اثرلری

           یازیلمالیدیر ، بیز تورک دیلیله یازماقلا آذربایجان تورکلرینی یاشاتدیراجاییک ، چون کی بیزلرده اولوسال شعور واردیر ، اولوسال شعورونا

           صاحب اولان بیر اولوس کندینه زورلا قبول ائتدیریلن یابانجی دیله باش ایمز .

دمیرچی : آتان آسلان بیزله یولداش اولاندا بویله فیکیرلشمیردی !

آیدین : آتالاریمیزی آلدادیب یوردوموزو بولدوز ، اینقیلاب آدیلا قول ائیلدیز اوز زمیلریمیزده بیزلزی ، ایندی نه آختاریرسیز یاری اولموش

          جانیمیزدان ؟

دمیرچی : شوروی جمهورلوقوندا یاشاماق اولوسال شعور و لیاقت ایسته ییر ، ائیله بیل چوخلاریندا یوخ آمما ...

آیدین : دوننجاق خالقین قاناجاقی و لیاقتی شوروی نی شوروی ائدمیشدی ایندی داها شوروی دی خالقا لیاقت وئرن ؟

دمیرچی : سوزو بوروشدورما ، منیم سوزوم بودور کی بو اولکه نین گلجکینی گوزللیکلره ساری آپارماق اوچون کؤهنه‌لیکلری آرا‌دان قالدیرماقلا یئنی

             دوشونجلر توکولملیدیر بئیینلره .

آیدین : هر اولوسون دوشونجه‌لری و آرزولاری اوز تاریخیندن چیخیر ، بویله کی باخیرام سیز یازان دوشونجلردن بو خالقا گلجک چیخماز .

دمیرچی : بویله اولسادا سیزلری درینلشدیرمک اوچون منصوب ائدیبلر منی ، بو موجادئلنی قورتارماق گرکدیر ، دئییرسن آرخان وار ؟ اوندان یاپیش

             یالنیز بوراخماسین ریقابت مئیدانیندا سنی آمما هر زامانین یارانماقی کئچمیشیدن اولسادا ایندیسیندن یول آلمالیدیر .                     4

آیدین : ایندیمیز سیزین دیلده یارانان اوخوللاردان چیخسا اوز آرخامیزین دیلیمیزین کولتوروموزون یئری هارالاردا ؟

دمیرچی : هر دیلین بیر یئری وار ...

آیدین : منده یئرین سوروشدوم دیلیمین ...

دمیرچی : زامانا ایستمسه ائوده قالمالیدیر .

آیدین : زامانادان منظورون اوزویوزسوز ؟!

دمیرچی : یوخ ، اگر دیلین داییره ‌سی محدود اولسا ، اگر بیر دیل یاشاییشی دریندن اؤیرندیرمسه ، اونون یاراتدیغی یئنی یاشاییشدان اوزاق

              اولاجا‌قدیر ، بونون ترسسی بویله دیر اگر بیر دیل یاشاییشی دریندن تانیتدیرا بیلسه دانیشانلارینین منافعینی اله گتیرر .

آیدین : حیاتی دوزگون اینعیکاس ائدن دیللر اونو دانیشان اینسانلارین الینده قووتلی سلاح اولور و بویله اولاندا بوتون خالقلارین ، بوتون بشریتین

           حاققینین یولوندا موباریزه‌ ده بؤیوک رول اویناییر ، کیم دییه بیلر بیزیم دیلده بو اثر یوخ ؟

دمیرچی : هر اولوسو اولوس ائدن ان اؤنملی اساسلاردان بیری او اولوسون دیلینین اولوسلار آراسیندا تانینماقیدیر ، روس دیلی دونیادا تانینمیش

             دیللردندیر سیزین دیل هارادا ؟

آیدین : تورک دیلینه دوشمان اولان روسلار تورک تاریخینی تحریف و یالنیش ائده‌رک کئچمیشین آرادان آپاریب ، ایندیسینه شک یارادیب ،

           گلجکین ...

دمیرچی : یوخ گلجک بو دیله ...

آیدین : گلجک بیزه سیز روسلارین ایستدیکلری و ایشلرینه گلدیگی یازیلمیش چرچیوه لر کیمی دئییل ، بیز تاریخه و حیاتا اولوسچولوق

           دوشونجه میزی ترویج ائتدیگیمیز حالدا دیلیمیزی ائولرده اوخوللاردا دانیشیب یازیب و دونیایا یایاجاییک ، کئچمیشیمیزده اولان یئرلری

           بوش آتا آنالار بوگون اورکلرده یاشاییر ، تورک دونیاسینین اولوس‌چو شاعیرلری ، تورکلره بؤیوک ظفرلر قازانان قهرمانلارین حیاتلاری و

           موباریزه‌ لری و تورکلرین یاراتدیغی شانلی تاریخ آرادان گئدن دئییل ، سیزین شووینیستی روسچولوق تفککورو بیزی یولوموزدان چیخاردا

           بیلمز .

دمیرچی : خالقی سوسیالیزمله بوتونلشدیرمه‌ بیزیم سیاستیمیزدیر ایندی ، شوروی سیزین ایستکلره باش ایمز .

آیدین : بیزده سیزه ...

دمیرچی : دئییردیم بلکه م آتان آسلان اولسه یولون داوام ائدن اولماز داها آمما گورورم منده یولو ترسه گئدمیشم .

آیدین : آتامین اولمگیندن نه بیلیرسن ؟

دمیرچی : دئمک ایسته ییرم اوزومده بونو ، اولا بیلر سنین گوزون آچیلا .

آیدین : منیم گوزوم آچیخدی .

دمیرچی : سوزلریمی ائشیدمک ایسته ییرسن یوخسا ائشیدممیش آپاریم سنی ؟

آیدین : دانیش .

                                                                                            8 .

دمیرچی : کونلونده نه وار یولداش ؟

آسلان : یوردومدا باریش اولا بیرده جاهاندا .

دمیرچی : بو بوتون خالقلارا اییی بیر دیلک ، به به بورا باخ بورا ، نه گوزلدیر اولکه ن .

آسلان : چک زحمت گور لذذت .

دمیرچی : دئییرم بو اولکه نین باشی اوجادیر ، گل اوبیریسی اولکه لریده بویله ائیلمک اوچون کوچ بورالاردان .

آسلان : ائششکین ساتان کوششک آلانماز .

دمیرچی : دئمیرم سات ، دئییرم خالقلارا یاخچیلیک پایلاش .

آسلان : ایگنه هاممینی بزر اوزو لوت گزر ، هله بورالاردا گورممیش ایشیم چوخدور .

دمیرچی : گل اونلارین الیندن یاپیش یئتیر بورالارا سونرا ال اله وئرین گئدین آرزون اولان یئرلره .

آسلان : خوروز یوخویدو سحر آچیلمیردی ؟

دمیرچی : بیر سیرا خوروز وار اولماسا سحر آچیلماز .

آسلان : واختسیز بانلایان خوروزون باشینی کسرلر .

دمیرچی : دووروبریین باخ ، سیزین اولکه دن سونرا هر یئر یابان ! یولداشلارین گرک الیندن توتان .

آسلان : قونشو پایی یاخچیدیر بیرگون سنده بیرگون منده ! اونلار دوشمان اولماسین یولداشلیخلاری پئشکئش .

دمیرچی : سندن کدرلی اولارلار .                                                  5

آسلان : آجیقلی دیلنچینین تورباسی بوش قالار .

دمیرچی : الیندن قاپارلار .

آسلان : آرالیق مالی آرادا یئییلر .

دمیرچی : دویوشوب آلارلار .

آسلان : اوردگی سو ایله قورخوتمازلار .

دمیرچی : یوردون داغیلاندان سونرا اونلارین اولماسادا سنینده اوزون گولمز .

آسلان : آخیردا گولن یاخشی گولر .

دمیرچی : یاخچی سن اونلاردان تئز باشلا ، اونلاری اوز خالقین ائیله ، چوخلو اولکه لر سنین اولسون .

آسلان : آز اولسون ، دوز اولسون .

دمیرچی : گلجکه اونلاردان تئز یئتیشمک اوچون گرک قاچان .

آسلان : آستا گئدن یورولماز ، یوروین یولدا قالار .

دمیرچی : بیرگون اللری قاباقا دوشر یئریین توتارلار .

آسلان : اوردک گلیب قاز اولماز ، گلین گلیب قیز اولماز .

دمیرچی : دئییم ها تک قالاجاقسان .

آسلان : مرد ایگید تک قالماقدان قورخماز .

دمیرچی : من دئملیلری دئدیم سونرا مندن گورمه .

آسلان : مرد اوزوندن بیلر ، نامرد یولداشیندان .

دمیرچی : بویله اولسا ایسته ییرم منیمده ائو اوشاقیمی اوزوندن بیلسن ، بیر قوناق کیمی بورالارا گلریک بیزلر .

آسلان : قوناق برکت گتیرر ، قوناقسیز سفره برکتسیز اولار .

دمیرچی : آکیشی اوتورمویه سن ائشیه ؟

آسلان : قیلیش یاراسی ساغالار ، دیل یاراسی ساغالماز .

دمیرچی : شوخلوق ائیلدیم یولداش کدرلنمه .

آسلان : کولک کیمی هردم بیر یانا اسمه ، کدرلنمدیم آمما سنده پیس شوخلوق قویما اورتایا .

دمیرچی : ایندی کی بویله دیر اوقدر قوناق گتیریم یئر قالماسین اوزویوزه .

آسلان : سولار حرکتلیدیر ، تورپاق برکتلی .

دمیرچی : بودا بو یوردون قیسمتی .

آسلان : قیسمتده وار ، هیممتده وار .

                                                                                            9 .

آنا : اوغول آتان بو یولدا اولدو بس .

آیدین : قانی یئرده قالماز .

آنا : دمیرچی چوخ ظالیم .

آیدین : بیزده ظولوملره باش ایمز .

آنا : قوللارین آچیق اولاردی کئشگه .

آیدین : آچیلار بیر گون ، داریخما آنام .

آنا : من اولندن سونرا ؟

آیدین : اولمز اولوبسان کونولومده ، هله ده آتام گلیر خیاللاریان قوناق ؟

آنا : آز یوخ .

آیدین : دئمیر یول هانسیدیر ؟

آنا : دئییبدیر بونو .

آیدین : سویله آنام ، سویله .

                                                                                            10 .

آنا : نه اوموبسان اوفوقلاردا ؟!

آسلان : اولوس لار آراسیندا باریش یاغدیرماق اوچون هوسلنیب کونولوم .                  6

آنا : بیر بیرین جانینا هوسلیدیر اولوسلار ، هانسی باریش ؟

آسلان : بویله قالماز ، دویوشلردن سونرا باریش گرکدیر ، سئوینجله دولو یاغمورلو بولوتلاری سئوسه گویلریمیز گلر باریشلی یازلار .

آنا : ایشلر گئدیر قاباقا آخی ؟

آسلان : یوللارا داش آتان چوخ ، یوللاری بوراندا وار البت ، چوخدا اولسا بو ایشلر باریش یاغمورو قالماز یاخچیلیک یایان بولوتلارین اته یینده .

آنا : به نه زامان ؟ اورالاردان کوچوب بوتایا گلنده گورورسن یوردلاری ، اوبالار چوله دونوب ، اللر باغلی ، هاممی قول ، دیللر کسیلی ، هارادا قالیب

      تانری ؟

آسلان : تانری دئییب چئویرمرم ائللره یازدیغیم یازیلاری اوزلری چئویرمسه یاشاملارین ، دیللر گرک آچیلا سونرا اللرده آچیلار .

آنا : هارایا به ؟

آسلان : قالا بیلمز روحوم بورالاردا ، گرک گئدم .

آنا : یئتیشمه میش ؟

آسلان : زامانسیزلیکدا یئر گوی بیر .

آنا : منه یوخ آمما .

آسلان : اویرنملیسن مارالیم .

آنا : نئجه سنسیزلیک اویرنملی ؟

آسلان : بورالاردا دئییلم می ؟

آنا : اولاندا ایشلر دوز ، اورگیم امین ، اولمویاندا ............................................

آسلان : سوسموش دوداقلاردان بال سوزسه نه اولار ؟

آنا : سوچو یوخ دوداقلارین ، اورک دوز دئمیر .

آسلان : اوزاقلیقیم یئنی بیر ایش اولسایدی حاقلی بیلردیم سنی .

آنا : اورک توتولما اسکی یئنی ایستمز .

آسلان : گرکدیر گئدمک ، قالمالی دئییلم ...

آنا : دئییلسن ، بیلیرم .

آسلان : بویله کدرلی یولا سالما منی .

آنا : گلیشین یوخو ، گئدیشین قورخولو کابوس ، اورتادا من اوزولموش بیر اینسان .

آسلان : گوروشوم ؟

آنا : گوزل بیر خیال .

آسلان : ندن کدرلیسن به ؟

آنا : یادیندا بیر سیرا دمیرچیله دانیشماقیندان دئدین منه ؟

آسلان : نئجه ؟

آنا : منه بویله گلیر سوزلرینده هر نه دئییبسن اونا ، حاییف آمما دئمه ییبسن بیله تورپاقدان پای اولماز .

آسلان : بارلی آغاجا داش آتارلار .

آنا : اونلار آغاجی کوکدن چیخارتدیلار .

آسلان : دئدیم ائوین یاراشیغی اوشاقدیر سفره نین یاراشیغی قوناق ، بیلمدیم تولکو دورو سودان قایماق توتار .

آنا : اوزولمه .

آسلان : اوزو ییخیلان آغلاماز .

آنا : گئدمه هله .

آسلان : باخ اوفوقلارا .

آنا : گونش چیخیر .

آسلان : باتاندا گلمیشدیم .

آنا : بیر گئجه ، اودا قیسسا !

آسلان : عومور کیمی .

آنا : سن یوخسان داها بو دونیادا ایندی نئیلملیدیر ائلین ؟

                                                                                            بیر سیرا اسکی تپه لردن تصویر .                                7

                                                                                            حسنلی تپه سینین قیزیل جامی  تصویره چکیلیر .

                                                                                            لوور موزه سینده ساخلانان آشیقین مجسمه سی یاواش یاواش

                                                                                            اوستن یئنیر آششاغایا .

آسلان : عاریف آتالاردان ، دوشونجلی آنالاردان گتیردیغیم سازی آل ، وئر آذر قیزیما ، اعجازلی بارماقلارین ایشه سالسین ، اونون هر چالدیغی و ایفا

           ائتدیگی هاوا گرک ائشیدنلری یاشام گوجویله تانیشلاندیریب یئری گویو اونلارا تانیتدیرا .

آنا : آیدین اوغولوم روسلو دمیرچی الی ایله دوستاق اولوب ، آذر قیزیم بیر اوتاقدا اوزونو گیزلتمیش ، باخ گئجه دیر ، هاممیدا یاتیب ایندی !

آسلان : اویانمالیدیر هاممی ،،، یادیندا دئدیم ، قوی من اؤلوم سن تک یاشا ، دمیرچی منی اولدوردو آمما سیزله ایشی اولمادی .

آنا : ایلک باهار چاغیندا خسته کونلومه / سئوگیدن اوخودون سن حزین حزین / گلدی باخیشلارین دالغالار کیمی / پوزدو حیاتیمدان غملرین ایزین

      ، بیلمدیم آیریلیقین بویله چتین یوخسا ایستردیم ترسسین ،،، دمیرچی ساخلادی بیزلری اولوسلاری گولدوره بویله دیلسیز یاشامیمیزا .

آسلان : جننتده بیر اولاندا هر نه چیخار یاددان ، گئدیم ملکلر گوزله ییر منی ،،، دیلسیز میللت چکر ذیللت ، اوغولوم ایله قیزیما دئگینن بونو .

                                                                                            11 .

آذر : خوروز خوروز جان خوروز / گوزلری مرجان خوروز / قانادلاری قیرمیزی / قویروغو الوان خوروز / باشیندا آل تاجین وار / دیللره دستان خوروز /

       قوققولوقو دیلینده / سسینده فرمان خوروز / هارای سالیرسان هردن / آچیلمامیش دان خوروز / یاتانلاری دبردیب / وئریرسن اذان خوروز .

 

آیدین : دینلگین آقالار ، دینلگین بیکلر / سوراریم بونلاری بیرگون اولورکی / آدام اولوپ قوچ قیرآتا میننده / قیراریم بئللری بیرگون اولورکی / آراریم بیکلری

            بیرگون اولورکی / آل یاناغیم قیزیل قانا بولاندی / آخان قاندان جوشقون سولار بولاندی / دشمن نه سویله‌دی بیکیم ایناندی / آراریم بونلاری بیرگون

            اولورکی / آراریم بیکلری بیرگون اولورکی .

 

آنا : لای لای دئییم یاتاسان / قیزیل گوله باتاسان / قیزیل گولون ایچینده / شیرین یوخو تاپاسان ،

      لای لای بالام گول بالام / من سنه قوربان بالام / کونلومو قان ائیلمه / گل منه بیر گول بالام ،

      تاری تاری حق تاری / گل باجادان باخ باری / کیم بالامی سئومه سه / اونون ائوین ییخ باری ،

      لای لای چالام اوجادان / سسیم گلیر باجادان / آللاه سنی ساخلاسین / چیچکدن قیزیلجادان ،

      لای لای دئدیم گونده من / کؤلگده سن ، گونده من / ایلده بیر قوربان اولار / سنه   قوربان گونده من ،

      لای لای بئشیگیم لای لای / ائویم ائشیگیم لای لای / گور ایشیقسان عومرومه / یاراشیقسان کونلومه / لای لای جئیرانیم لای لای / لای لای

       جانانیم لای لای ،

      لای لای منیم ببگیم / بیر آرزوم بیر دیلگیم / دار گونده پیس آیاقدا / سنسن منیم کومگیم .

       لای لای دیلین دوز بالام / دیل آچگینان تئز بالام / شیرین شیرین سوز بالام / من اوتوروم سن دانیش !

 

                                                                                                                                                                             

                                                                                    سون

                                                                                93.03.10

                                                                                

                                                   آس اولدوز . آس اربایجان . ایری آنا .

 

 

 

 

                 8